Помогите перевести немецкий, пожалуйста) Das Adjektiv „deutsch“ kommt vom althochdeutschen „diutisk“ und bedeutete zunächst „volkstümlich“ , „zum Volke gehörig“ . Das Adjektiv „deutsch“ bezog sich auf die Sprache des Volkes. Un...
Помогите перевести немецкий, пожалуйста)
Das Adjektiv „deutsch“ kommt vom althochdeutschen „diutisk“ und bedeutete zunächst „volkstümlich“ , „zum Volke gehörig“ . Das Adjektiv „deutsch“ bezog sich auf die Sprache des Volkes. Und die Sprache der Kirche und der Gelehrten war Latein. Ein Deutscher war jedermann, der diese „Volkssprache“ sprach, und der Deutsche bezieht also seine Identität aus dieser „Sprache des Volks"
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Прилагательное "deutsch" произошло от древневерхненемецкого "diutisk" и означало сначала "народный", "принадлежащий народу". Прилагательное „deutsch“ назывался языком народы. А Языком церкви и ученых был латинский. Немцем был каждый человек, который говорил на этом "народном языке", и, следовательно, немец получает свою идентичность из этого "языка народа"
Не нашли ответ?
Похожие вопросы