Помогите пожалуйста! Нужно написать 30 фразеологизмов и дать им объяснение!
Помогите пожалуйста! Нужно написать 30 фразеологизмов и дать им объяснение!
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно истекающими источниками воды.Биться как рыба об лёд — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельностьБуря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу.Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»Водой не разольёшь — о крепкой дружбеВоду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступеВоды в рот набрал – молчит и не желает отвечатьВозить воду (на ком-л.) — обременять тяжёлой работой, пользуясь его покладистым характеромВ тихом омуте черти водятся — о том, кто тих, смирен только с видуВыйти сухим из воды — без плохих последствий, остаться безнаказаннымВыводить на чистую воду — разоблачать, уличить во лжиГнать волну — нести сплетни, провоцировать скандалыДевятый вал — суровое испытание (высокая волна)Деньги как вода — имеется в виду та лёгкость, с которой они тратятсяДержаться на плаву — уметь справиться с обстоятельствами, вести успешно делаДуть на воду, обжегшись на молоке—излишне осторожничать, помня о прошлых ошибкахЖдать у моря погоды — ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатсяИз пустого в порожнее (переливать) — заниматься пустыми, бессмысленными рассуждениямиКак две капли воды — похожи, неотличимыКак в воду глядел — предвидел, точно предсказал события, как будто знал заранееКак в воду канул – пропал бесследно, без вести исчезКак вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследованияКак не знаешь брода, то не лезь и в воду — предупреждение не принимать поспешных действийКак пить дать — точно, несомненно, легко, быстро; столь же легко, как дать путнику напитьсяКак рыба в воде — очень хорошо ориентироваться, хорошо в чём-либо разбираться, чувствовать себя уверенноКак с гуся вода — кому-либо всё нипочёмКак снег на голову — неожиданно, вдругКапля камень точит — 0б упорстве и настойчивостиКануть в Лету — Быть преданным забвению, исчезнуть бесследно и навсегдаКрокодиловы слёзы — неискреннее состраданиеКупаться в золоте — быть очень богатымЛёд тронулся — дело началосьЛовить рыбку в мутной воде — извлекать для себя выгоду, не афишируя этогоМного воды утекло (с тех пор) – много времени прошлоМоре по колено – о решительном, бравом, смелом человекеМоре слёз — много плакатьМрачнее тучи — очень сердитыйМутить воду — сознательно запутывать какое-либо дело, сбивать с толку или вносить путаницуНа волне успеха — воспользоваться случаемНа гребне волны — находится в выгодных условияхНа дне — низко (в т.ч. в переносном смысле)Нагнетать атмосферу — преувеличивать серьёзность ситуации
Не нашли ответ?
Похожие вопросы