Поставте запятую в словах Иисуса. (см ниже)
Поставте запятую в словах Иисуса. (см ниже)В греческом языке, на котором было написано Евангелие отсутствуют знаки препинания. В Луки 23-43 Иисус обращается к распятому преступнику: "Истино говорю тебе сегодня ты будешь со мной в раю"Так где по вашему должна стоять запятая, перед "сегодня", или после. Где же был Иисус 3 дня после смерти: в раю или просто мертв! А?
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
если судить по другим стихам библии, то Иисус 3 дня был мёртв, а потом Бог Его воскресил. 1 кор. 15.20 Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших. кол. 1.18 И Он есть глава тела Церкви; Он - начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство, значит можно поставить запятую после сегодня или двоеточие там же. Слово СЕГОДНЯ подчёркивает важность сказаного, в других переводах стоит слово НЫНЕ.
Гость
а почему вода мокрая...?
Гость
Теряется смысл фразы)) ) "Истинно говорю тебе сегодня"-- лишено всякой логики. . понятно же что не вчера говорю) ) и вы так никогда не скажете: я говою тебе сегодня, правда?)))
Гость
После "тебе" двоеточие. Нигде он не жил, помер и точка.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы