Потрібно до поданих росіїських сполучень слів підібрати українсь кі відповідники:Вполне возможно, нет никакой возможности, по возможности, по возможности скорее, до истечения срока, за исключением срока, по истечению срока, по ...
Потрібно до поданих росіїських сполучень слів підібрати українсь кі відповідники:
Вполне возможно, нет никакой возможности, по возможности, по возможности скорее, до истечения срока, за исключением срока, по истечению срока, по истечению некоторого времени, верный оригиналу, верный своему слову, верный способ, верный перевод, верный друг, верный проигрыш...
ПЛИЗ ОЧЕНЬ НАДО.....
Ответ(ы) на вопрос:
цілком можливо, немає ніякої можливості, по можливості, по можливості скоріше, до закінчення строку, за виключенням строку, по закінченню строку, по закінченню деякого часу, вірний оригінал, вірний своєму слову, вірний спосіб, вірний переклад, вірний друг.
Цілком можливо,немає жодної можливості,за можливістю швидше,до завершення терміну,за виключенням терміну,після завершення терміну,псля завершення декотрого часу,відповідає оригіналу,вірний своєму слову,надійний спосіб,вірний переклад,вірний друг,впевнений програш.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы