Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог 1)Жить как петух на откорме (Франц) 2)Дождь льет алебардами (Франц) 3)Еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставить (армянс) 4)Болтлив...
Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог
1)Жить как петух на откорме (Франц)
2)Дождь льет алебардами (Франц)
3)Еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставить (армянс)
4)Болтливый петух(франц)
5)Принять пузыри за фонари (итал)
Ответ(ы) на вопрос:
1)жить как у Христа за пазухой
2) дождь льет как из ведра
3)делить шкуру не убитого медведя
4)герой только на словах
5)принять за чистую монету
Не нашли ответ?
Похожие вопросы