Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог 1)Жить как петух на откорме (Франц) 2)Дождь льет алебардами (Франц) 3)Еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставить (армянс) 4)Болтлив...

Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог 1)Жить как петух на откорме (Франц) 2)Дождь льет алебардами (Франц) 3)Еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставить (армянс) 4)Болтливый петух(франц) 5)Принять пузыри за фонари (итал)
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
1)жить как у Христа за пазухой 2) дождь льет как из ведра 3)делить шкуру не убитого медведя 4)герой только на словах 5)принять за чистую монету
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы