С давних времен людям, говорящим на разных языках, приходилось общаться друг с другом.       Собеседники могут говорить каждый на своем родном языке и частично понимать друг друга, если языки похожи. В славянских странах ...

      С давних времен людям, говорящим на разных языках, приходилось общаться друг с другом.       Собеседники могут говорить каждый на своем родном языке и частично понимать друг друга, если языки похожи. В славянских странах русского скорее всего как-то поймут, но в соседней Венгрии — уже нет: венгерский язык совершенно не похож на русский.       Часто бывает так, что двум собеседникам помогает понять друг друга третий — переводчик. Но, во-первых, на перевод уходит лишнее время, во-вторых, он не всегда возможен.       Нередко собеседники переходят на третий язык, не родной для них обоих. В современном мире это может быть абсолютно «ничей» язык эсперанто или латынь, но чаще говорят на языке, который для кого-то в мире родной. Обычно этот язык обладает бóльшим авторитетом, чем родные языки собеседников. Им может быть просто какой-нибудь распространенный язык. В современном мире языком международного общения нередко выступает английский язык.        Выпишите из текста имена собственные
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Венгрия и наверное все
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы