Точная расстановка знаков препинания и выделите ПРОСТОЕ,СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ и СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ предложения(сроооочно!) Шторм на Каспии Шторм начался внезапно. Ещё не было как будто ничего особенного. С гор дул свежий прохладный в...

Точная расстановка знаков препинания и выделите ПРОСТОЕ,СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ и СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ предложения(сроооочно!) Шторм на Каспии Шторм начался внезапно. Ещё не было как будто ничего особенного. С гор дул свежий прохладный ветер поверхность моря покрылась белыми безобидными барашками-беляками но люди торопливо шли в будки и конторы закрывали окна и двери убирали простыни и цветы с балконов и веранд. Корабли в бухте поворачивались носами к северу и травили цепи аварийных якорей и «кукушка» с вагончиками остановилась на станции ожидая тихой погоды. А через несколько минут ветер вдруг завыл и усилился трава возле конторы первого промысла приникла к земле и по дороге катились подпрыгивая булыжники величиной с футбольный мяч. Начался один из тех штормов, которые бывают на Каспии и летом и зимой. Ветер свистел выл стонал и трёхэтажные здания дрожали от его напора. Недаром Баку в переводе обозначает «Город ветров». Утром спокойно над промыслами взошло яркое солнце но шторм не ослабевал.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Шторм на Каспии . Шторм начался внезапно(прост). Ещё не было как будто ничего особенного(прост). С гор дул свежий прохладный ветер ,поверхность моря покрылась белыми безобидными барашками-беляками, но люди торопливо шли в будки и конторы, закрывали окна и двери, убирали простыни и цветы с балконов и веранд (с/с). Корабли в бухте поворачивались носами к северу и травили цепи аварийных якорей, и «кукушка» с вагончиками остановилась на станции, ожидая тихой погоды (с/с). А через несколько минут ветер вдруг завыл и усилился, трава возле конторы первого промысла приникла к земле, и по дороге катились ,подпрыгивая ,булыжники величиной с футбольный мяч  (с/с). Начался один из тех штормов, которые бывают на Каспии и летом и зимой  (с/п). Ветер свистел , выл, стонал, и трёхэтажные здания дрожали от его напора (с/с). Недаром Баку в переводе обозначает «Город ветров»(прост). Утром спокойно над промыслами взошло яркое солнце, но шторм не ослабевал (с/с).
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы