Translate the following sentences into English. 1. В ожидании Вашего скорого ответа остаемся искренне Ваши... 2. Надеемся на дальнейшие контакты с Вами. 3. В своем ответе просим сослаться на наш файл №35. 4. Мы получили Ваше...
Translate the following sentences into English.
1. В ожидании Вашего скорого ответа остаемся искренне Ваши...
2. Надеемся на дальнейшие контакты с Вами.
3. В своем ответе просим сослаться на наш файл №35.
4. Мы получили Ваше письмо от 15 мая за которое благодарим вас.
5. В ответ на Ваше письмо, датированное 15 мая, просим подтвердить Ваши условия.
6. Подтверждаем получение Ваших документов.
7. Мы ссылаемся на наш телефонный разговор с Вашим представителем (representative).
8. Наше письмо от 5 мая было отправлено авиапочтой .
9. Теплоход (motor vessel) прибудет в Санкт-Петербург 23 июля.
10. Просим сообщить о Вашем решении немедленно.
11. Мы признательны Вам за Ваш каталог.
12. Подтверждаем получение Вашего письма, копию которого мы отправили нашим заказчикам на рассмотрение.
13. Просим связаться с нашим представителем по вопросу, поднятому Вами, и написать нам по получении ответа от него.
14. В соответствии с Вашей просьбой посылаем Вам наши образцы (samples).
15. Мы будем очень признательны, если Вы уведомите нас о своем решении немедленно.
16. В ответ на Вашу просьбу сообщаем Вам наши расценки и условия сделки.
17. Мы признательны за Ваше письмо, к которому Вы приложили каталог и счет- фактуру.
18. Прилагаем при этом счет-фактуру на товары, отправленные (steam ship) «Нева» 24 июня. Просим подтвердить получение.
19. С нетерпением ожидаем Вашего быстрого ответа.
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
1. Waiting for your early reply stay sincerely yours...
2. We look forward to further communication with you.
3. Please refer to our file №35 in your reply.
4. We have received your letter of May 15, for which we thank you.
5. In response to your letter dated May 15, please confirm your requirements.
6. We acknowledge receipt of your documents.
7. We refer to our telephone conversation with your representative.
8. Our letter dated May 5, was sent by airmail.
9. Motor vessel will arrive in St. Petersburg (on) July 23.
10. Please inform us of your decision immediately.
11. We are grateful to you for your catalog.
12. We acknowledge receipt of your letter, a copy of which we sent to our clients for review.
13. Please contact our representative on the question raised by you and write to us receiving a reply from him.
14. In accordance with your request to send you our samples.
15. We will be very grateful if you notify us of his decision immediately.
16. In response to your request, we inform you our rates and terms of the transaction.
17. We are grateful for your letter in which you put the directory and invoice.
18. Enclosed with the invoice for the goods steam shipped «Neva" June 24th. Please confirm receipt.
19. We look forward to your prompt response.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы