Взгляните сюда...

Взгляните сюда...Пятая книга Моисеева. Второзаконие
Глава 14

1 Вы сыны Господа Бога вашего; не делайте нарезов на теле вашем и не выстригайте волос над глазами вашими по умершем;
2 ибо ты народ святой у Господа Бога твоего, и тебя избрал Господь, чтобы ты был собственным Его народом из всех народов, которые на земле.
3 Не ешь никакой мерзости.
4 Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,
5 олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
6 Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;
7 только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом: верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас;
8 и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.

Интересно, где этот деятель Моисей видел зайцев и тушканчиков с копытами да ещё и раздвоенными? Ну а камелопардина у нас вообще на каждом углу продаётся! Ну и волятина необычайно вкусна!
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
А почему животное становится нечистым только из-за анатомических особенностей копыта? А знаете какие манты из верблюжатины? Смак ...
Гость
рога, копыта.. . мутация и радиация)))
Гость
Вы наверняка обратили внимание, что зайцы и кролики постоянно двигают губами, словно жуют жвачку. Это по причине аутокопрофагии (пропускаеии пищи через кишечник дважды). Как Вы думаете, смогли бы древние люди охватить умом, если бы Бог сказал им все это не простыми и понятными для них словами? Что касается камелопарда, то я впервые слышу такой перевод. Скорее всего, там упоминается скалистый даман (кролик с короткими ушками), который распространен в тех местах.
Гость
Это Ветхий завет, В Новом Завете про копыта у тушканчиков ничего нет, и про свиней тоже, и про всех остальных....
Гость
Это издержки неверного перевода. Если почитать другие библейские переводы, современные, то становится всё понятно. А здесь "смешались кони, люди". Тушканчики и зайцы "жуют жвачку", то есть едят продукты собственной переработки. А камелопард, надо полагать, дикий козёл.
Гость
Вы читать-то умеете? Если есть немного, то понимание страдает: там всё ясно написано: две группы животных, у одних один признак, у других - другой, а второго нет, что и написано в конце предложения. Прочтите лишних пару слов в том же предложении: жуют жвачку, НО КОПЫТА У НИХ НЕ РАЗДВОЕНЫ. Если сразу забываете, с чего началось предложение - делайте засечки и остановки. Кстати, трое вышестоящих тоде читать не умеют? Или трудности с пониманием? Обращайтесь к грамотным!
Гость
Погрешности перевода - оригиналы библейских текстов уже похоронены в веках. А то что продается - либерализм.. . Благо все это зверье было очищено в конце библии...
Гость
то, что написал Моисей ему проговорил Бог.
Гость
Есть такой момент как перевод. Вы смеетесь, а ваша глупость выглядит вдвойне смешно.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы