Здравствуйте! Нужно уточнить правильность составленной фразы feed the demons inside? В оригинале звучит как "кормите своих демонов", верно ли переведено? не обязательно дословно, нужно чтоб был сохранен смысл
Здравствуйте! Нужно уточнить правильность составленной фразы feed the demons inside? В оригинале звучит как "кормите своих демонов", верно ли переведено? не обязательно дословно, нужно чтоб был сохранен смысл
Ответ(ы) на вопрос:
Накорми своих демонов изнутри , вроде как то так
покорми своих демонов изнутри
Не нашли ответ?
Похожие вопросы