Курсовая работа: Анализ семантических связей между компонентами композитов в немецком языке

Отличительным семантическим признаком, объединившем все эти слова, служит то обстоятельство, что целое по значению представляет собой результат слияния частей: Kupfergold - наименование металла, не золота и не меди, а сплава, который получается в результате соединения того и другого.

К третьей группе относятся копулятивные композиты типа: Dichterkomponist, Freundfeind.

4.2 Семантические отношения между компонентами сложных прилагательных

Словосложение прилагательных не отличается принципиально от словосложения существительных. Второй компонент сложных прилагательных представлен прилагательным, первый может быть выражен различными частями речи. Среди сложных прилагательных также можно выделить определительные и копулятивные композиты.

Словообразовательное значение определительных композитов обнаруживает те же категории, что и существительное [Степанова, Фляйшер 1984, 135]. Например:

¨ «целевое»: publikationsreif;

¨ «причинное»: altersschief;

¨ «инструментальное»: luftgekuhlt

Некоторые значения отсутствуют у существительных, например «оперативное»: efeubewachsen, pelzgefuttert.

Ф. Фляйшер и М.Д. Степанова считают, что специально должны быть рассмотрены «композиты с дефисом» [Степанова, Фляйшер 1984, 135-136]. Например: historisch-materialistische These, objektiv-wissenschaftliche Grundlagen. Они также считают, что такие прилагательные представляют собой отсубстантивные эксплицитные дериваты (производное слово, состоящее из одной свободной НС и одной связанной НС), их тесная связь с субстантивной производной основой позволяет одному из компонентов легко трансформироваться в существительное в эквивалентном словосочетании: Grundlagen von wissenschaftlicher Objektivitat.

Относительно копулятивных прилагательных М.Д. Степанова намечает несколько семантических групп [Cтепанова 1953, 228].

¨ Наименование цветов:schwarzweiss, blaugrau;

¨ Наименование вкусовых качеств: bittersuss, susssauer;

¨ Наименование различных свойств или состояний человека: taubstumm, schwerhorig;

¨ Соединение названия языков: englisch-franzosisch-deutsch-russisch.

4.3 Семантические отношения между компонентами сложных глаголов

Словообразование глагола отличается во многих отношениях от словообразования существительного и прилагательного. Существует вопрос о том, что следует понимать под глагольным словосложением, который является спорным и нерешённым как в зарубежной, так и отечественной лингвистической литературе [Степанова 1953,291].

Под глагольным словосложением следует понимать соединение в одну лексическую единицу глагола со знаменательной частью речи.

Тип сложного глагола с первым компонентом, выраженным глагольной основой подчиняется сильным функциональным ограничениям [Степанова, Фляйшер 1984, 139]. Менее ограничено употребление относительно малопродуктивной и малочастотной модели: инфинитив + инфинитив, где в качестве второго компонента используется группа определённых глаголов:

Образования сложного глагола с первым компонентом существительным в основном обнаруживают семантические отношения, возможные между предикатом и объектом:

¨ Эффицированный объект: formgeben

¨ Аффицированный объект: kegelschieben;

¨ Инструментальное отношение: radfahren;

¨ Локальное отношение: kopfstehen;

¨ Модальное отношение: kettenrauchen.

Модель сложного глагола, где в качестве первого компонента выступает прилагательное, развита сильнее, чем предшествующая. М.Д. Степанова и Ф. Фляйшер считают, что типы словообразовательного значения этой модели хорошо раскрывает М. Шрёдер путём трансформации придаточного предложения [Степанова, Фляйшер 1984,140]. Она различает три группы в зависимости от отношения первого компонента:

¨ Кобъектуваккузативе (weil sie den Fussboden blankbohnern: den Fussboden – blank.)

¨ Ксубъекту (weil die Beleidigten kalt bleiben: die Beleidigten – kalt.)

¨ Ковторомукомпоненту (weil sie schon lange kurzabeiten: arbeiten – kurz.)

К-во Просмотров: 288
Бесплатно скачать Курсовая работа: Анализ семантических связей между компонентами композитов в немецком языке