Курсовая работа: Анализ семантических связей между компонентами композитов в немецком языке

Сложные глаголы имеют следующие семантические значения:

1) локальное значение, часто со значением как «здесь», так и «там»: dableiben, dalassen, dabehalten;

2) значение «вблизи»: dabeiliegen, dabeisitzen;

3) значение пополнения, укомплектованности уже имеющегося: dazubekommen, dazukaufen.

Композиты с hin- и her- имеют следующие значения:

1) «по направлению от говорящего» hin-: hinfliegen, hinwerfen;

2) «по направлению к говорящему» с her-: herfliegen, herwerfen.

В соединении с глаголами движения hin- синонимично einher-, dahin-: hin-/dahin-/einherbrausen, в других случаях только dahin-: hin-/dahinopfern.

Hin- и her- в соединении с глаголами писания, говорения и им подобным обозначают незаконченность процесса: hinpinseln, hinreden, herbeten.

С помощью этих элементов возникает возможность придавать глаголам компонент значения «направление», который у базовых глаголов отсутствует: hineinkorregieren, sich hinabwagen.


5. Проблема глагольных словокомплексов

Как указывалось ранее в пункте 5.3, существует вопрос о том, что следует понимать под глагольным словосложением. Традиционно немецкая германистика рассматривала как сложные глаголы сочетания исторически возводимые к соединению глагола и наречия, при это различались прочные неразъединимые сочетания типа: bekommen, непрочные разъединимые сочетания типа: vorwerfen и слова с элементами durch- и uber-. В отечественном языкознании большее признание получила концепция М.Д. Степановой, согласно которой различают префиксальные глаголы (beschreiben), полупрефиксальные (eintreten) и сложные глаголы в собственном смысле слова (spazierengehen).

Более или менее непротиворечивое решение вопроса связанно с понятием ГСК, введённым преподавателями кафедры языкознания и немецкого языка КГПУ. ГСК характеризуется как глагольное бинарное сочетание финитной и инфинитной частей, между которыми существуют определительные (с прилагательными и наречиями) или актантные комплементарные отношения (с именами). Сочетания с именными глагольными формами типа: kennenlernen имеют отношение фазового характера.

В немецком языке есть и истинные сложные глаголы, которые характеризуются цельнооформленностью и ударением на первом элементе. Например: branntmarken, liebkosen. Наиболее широким классом (согласно систематизации) являются ГСК с наречным инфинитным элементом: dasitzen, darstellen, zuruckkommen. Выделяют ГСК с предложно наречным элементом, например с auf-, ab-: abfahren, auftreiben.

Распространены ГСК с прилагательным: festhalten, lockersitzen. Можно выделить ГСК с именным инфинитным элементом типа: haushalten, zugrunderiechten. Таким образом, немецкие ГСК можно рассматривать как аналитические глагольные лексемы объединённые в поле с двумя центрами: первый центр образует сочетания с наречными нададъективными элементами, второй центр образуют сочетания с беспредложными именами. Периферийные участки поля создают переходы от этих центров к другим полям.


Заключение

На основе проведённой работы, направленной на выявление семантических отношений между компонентами композитов в немецком языке и затронувшей вопросы, связанные с историей проблемы, а так же со структурными особенностями композитов немецкого языка, можно сделать следующие выводы.

Словосложение – это один из основных способов образования слов в современном немецком языке, при чём один из наиболее древних. Тенденция к композитообразованию проявилась в изучаемом языке в древнейшие периоды его развития, поэтому изучение композитов имеет давнюю традицию.

Следует отметить, что языковые тенденции, в конечном счёте, связаны с потребностями говорящих на языке людей [Вашунин 1990, 21]. Выбор той или иной композитной конструкции говорящий мотивирует в процессе речи. Мотивами образования и употребления композитов могут быть:

¨ отсутствие необходимого наименования;

¨ языковая экономия;

¨ лёгкое и прочное закрепление в сознании говорящего;

¨ устаревание какой-либо номинативной единицы, утрачивание её наглядности.

Немецкими и отечественными германистами разработаны различные типы классификаций, базирующиеся на различных критериях. К таким критериям можно отнести:

1) морфологический;

2) семантический;

3) синтаксический.

Важно отметить, что выделение определённых групп сложных слов в немецком языке характеризуется смешением различных принципов. Если при классификации, в которой выделяется морфологическая структура композита, важную роль играет морфологический критерий, то при разграничении на определительные и копулятивные композиты учитывается не только, синтаксический критерий (связь между компонентами композита), но и семантический.

Важную роль в образовании композитов играет речная принадлежность первого компонента. Если у сложного существительного второй компонент выражен существительным, у сложного прилагательного – это прилагательное, а у глагола – глагол, то первый компонент этих композитов может быть основой любой другой части речи. У сложного существительного в немецком языке в качестве первого компонента используются: существительные, прилагательные, основы глагола, местоимения, наречия, числительные и предлоги. Второй компонент сложного прилагательного может быть выражен: существительным, прилагательным, основой глагола, числительным, местоимением, предлогом. У сложного глагола в качестве второго компонента употребляются: глагол, существительное, прилагательное, числительное и наречие. Таким образом, можно сделать следующий вывод, что композитообразующий потенциал имени существительного больше, чем у имени прилагательного, глагола или другой части речи.

К-во Просмотров: 292
Бесплатно скачать Курсовая работа: Анализ семантических связей между компонентами композитов в немецком языке