Курсовая работа: Категорія виду та часу в англійській та українській мовах
Зробимо спробу провести загальний контрастивний аналіз характерних видових значень англійської мови та їх семантико-функціональних еквівалентів в українській, з одного боку, і ряду конкретних значень форм українських префіксальних дієслів ДВ та їх англійських еквівалентів – з другого. Аналіз здійснюється на матеріалі художніх перекладів з англійської мови на українську та з української на англійську. В аналізі зупинимося лише на маркованому члені видової опозиції в англійській мові, тобто на значеннях форм тривалого виду.
Форми тривалого виду виражають два основні видові значення: однократної дії, що не досягла або не має межі, необмежено тривалої, локалізованої, та необмежене кратної дії, що досягла межі, локалізованої. В українській мові цим значенням відповідають форми НДВ. Характер видової ознаки в українських текстах виражається контекстуально або лексично, за допомогою уточнюючих слів.
І. Однократна, необмежено тривала дія, що не має або не досягла межі, виражається формами Present, Past і Future Continuous .
Present Continuous – - НДВ теп. ч.
Англ. «Well, where are you taking me , then?» she asked – укр.» – Куди ж ви мене везете ? – спитала вона…» .
Past Continuous – - НДВ мин. ч.
НДВ теп. ч.
а) англ. They were now far beyond the city limits, and the train was scudding across the Indiana line at a great rate укр. «Вони були вже далеко від міста і поїзд на повнім розгоні перетинав кордон штату Індіана» ;
б) англ. She never wearied of wandering where the people in the cars were were going or what their enrolments were – укр. «Здавалось, їй ніколи не набридне догадуватись, куди їдуть усі ці люди, які розваги їх чекають» .
Future Continuous – - НДВ майб. ч.
Англ. I shall be living with my sister – укр. «Я житиму в сестри і…»
2. Необмежене кратна дія, локалізована, виражається формами Present і Past Continuous
Present Continuous – - НДВ теп. ч.
НДВ мин. ч.
а) англ. Particularly if it be evening – that mystic period between the glare and gloom of the world when life is changing from one sphere on condition to another – укр. «Особливо увечері, в цю таємничу пору ніж світлом і сутінками, коли все навколо переходить з одного стану до іншого» .
б) англ. At dinner Drouet,… fancied he was winning Carrie to her old-time good natured regard for him – укр. «А Друе… уявив, що успішно завойовує колишню прихильність Керрі» .
Форми Perfect Continuous не передають завершеності дії, але і не вказують на її незакінченість. Отже, форма в собі не містить значення закінченості чи незакінченості. На вибір відповідного еквівалента при перекладі на-українську мову впливає саме уява про дію, яка або досягла її, або не досягла її. При перекладі таку уяву дають найчастіше українські та російські форми НДВ. Як і у випадку неперфектних форм, форми Perfect Continuous мають значення однократної, локалізованої дії, яка не досягла, або взагалі не має межі, та неоднократної, локалізованої дії, що досягла або не досягла межі в кожному окремому акті.
Present і Past Perfect Continuous – - НДВ
а) англ. When Carrie come Hurstwood had been waiting many minutes – укр. «Коли Керрі прийшла в парк, Герствуд давно вже чекав на неї» .
б) англ. Не heard the clock ticking audibly and half suspected that he had been dozing – укр. «До нього долинуло цокання годинника, і він подумав, що, мабуть, задрімав » .
Цікаві статистичні дані щодо частотності форм тривалого виду в англійській мові взагалі та в різних її стильових різновидах були виявлені Бархударовим Л.С.. За цими даними, співвідношення між формами тривалого і нетривалого виду в англійській мові становить 4 і 96%. В писемній мові найбільша частотність форм тривалого виду в текстах художньої прози 0,78% загальної кількості лексичних одиниць тексту, найменша – в офіційному стилі.
Щодо статистичних даних про використання українських форм НДВ і ДВ при передачі англійських форм тривалого виду виявлених Бархударовим Л.С., то, за приблизними підрахунками, вони виражаються процентними відношеннями.
НДВ ДВ
Present Continuous 76 24
Present Perfect Continuous 75 25
Past Continuous 85 15
Past Perfect Continuous 80 20
2. Категорія часу в англійській та українській мовах
2.1 Категорія часової віднесеності в англійській мові
В англійській мові категорією часової віднесеності або, за іншою термінологією, «часової кореляції» вважають опозицію неперфектних і перфектних форм дієслова, які означають дію, що протікала в період, який передував певному моменту часу і співвідноситься з цим моментом часу. Іншими словами, перфектні форми виражають два основні поняття: передування і віднесеність.
Категорія часової віднесеності належить до специфічних дієслівних категорій англійської мови і не має прямих формальних категоріальних відповідників в українській мові.
В англійській мові категорія часової віднесеності утворюється опозицією категоріальних форм неперфектної і перфектної віднесеності: