Курсовая работа: Кулинарная лексика в немецком языке
Fleisch.
mögen (A.)
– любить что-то (в том числе и еду)
Глагол mögen, употребленный в настоящем времени, имеет значение "любить что-либо", "нравиться".
Anna mag Tee. | – Анна любит чай. |
Если глагол mögen употреблен в сослагательном наклонении в прошедшем времени, то он приобретает значение: "хотеть", "желать" и выражает вежливую просьбу, желание, относящиеся к настоящему времени. В этом случае глагол mögen употребляется с инфинитивом основного глагола.
Ich möchte Sie bitten. | – Я хочу (хотел бы) Вас попросить. |
1.3. Имена существительные
das Geschäft (-es, -e) 1. магазин; ст .: der Laden – маленькиймагазин, лавка; 2. дело, бизнес, фирма; das Fach– (Spezia!-) geschäft – специализированныймагазин; das Lebensmittelgeschäft – продовольственныймагазин; der Supermarkt; der Geschäftsmann (-es, -leute) – бизнесмен, деловойчеловек; die Geschäftsfrau – деловаяженщина; der Geschäftsführer -директор; geschäftlich – деловой; die Geschäftszeit (=, en) -времяработы (магазинов, банковит. п.).
Fachgeschäfte | Abteilungen im Supermarkt |
die Bäckerei – булочная | die Abteilung filr Brot und Backwaren |
die Konditorei – кондитерская | " für Konditoreiwaren |
das Obst- und Gemüsegeschäft | " für Obst und Gemüse |
(der Obst- und Gemüseladen) | |
die Fleischerei (die Metzgerei) | " für Fleisch und Wurstwaren |
(das Geschäft für Fleisch und Wurstwaren) | |
das Süßwarengeschäft | " für Süßwaren |
(das Geschäft für Süßwaren) | |
das Spirituosengeschäft | die Spirituosenabteilung |
der Milchladen (их в ФРГ die Abteilung практически уже нет) – молочный магазин | die Abteilung für Molkereiprodukte (отдел молочных товаров) |
Магазины и отделы часто называются просто: "Fisch"– "Рыба", "Tabak" – "Табак" или имеют в качестве названий имена собственные: "Madelaine" – "Мадлен" (магазин женской одежды).
der Schnaps (-es, Schnäpse) – крепкий алкогольный напиток.
der Kognak (-s, -s) – коньяк (французский); der Weinbrand -коньяк (немецкий); eine Flasche französischen Kognak – бутылка французского коньяка.
der Wodka (-s, -s) – водка (русская); der Korn – водка (немецкая); ein Glas Wodka – рюмка водки; ein einfacher (0,2 cl), doppelter (0,4 cl) Wodka – простая, двойная порция водки.
der Wein (-(e)s, -e) – вино; der Rotwein – красное (сухое) вино; der Rosewein – розовое вино; der Weißwein – белое (сухое) вино; der trockene Wein – сухое вино; der Dessertwein – десертное вино; der halbtrockene Wein – полусухое вино.
der Sekt (-(e)s, -e) – шипучеевино; сип .: der Schaumwein; Herr . Ober, bitte eine Flasche Sekt! – Официант, пожалуйста, бутылкушипучего (игристого)! der Champagner (-s, =) – шампанское (французское).
die Praline (=, -n) – шоколаднаяконфета; eine Schachtel Pralinen – коробкаконфет.
der, das Bonbon (-s, -s) – конфета, карамель, леденец.
der Kaviar (-s, ohne PL) – икра; roter, schwarzer Kaviar – красная, чернаяикра; eine Dose Kaviar – баночкаикры.
die Ware (=, -n) – товар; син .: der Artikel; die Mangelware – дефицит, дефицитныйтовар; Unsere Fabrik produziert Waren für den Massenbedarf. -Нашафабрикавыпускаеттоварыширокогопотребления; die Warenausgabe – выдачатоваров: Sie erhalten die Ware an der Warenausgabe.
das Warenbaus (-es, -häuser) – универмаг; син .: das Kaufhaus (универмагболеесолидной, дорогойсети); das Einkaufszentrum (-s, -Zentren) – большойкомплексразличныхмагазинов, (чащевсегозагородом).
die Auswahl (=, ohne Pl.) – выбор (товара): Sie haben eine reiche Auswahl an Waren.
der Kauf (-s, Käufe) – покупка: Das ist ein guter (schlechter) Kauf. -Этохорошая (плохая) покупка; der Käufer (-s, =) – покупатель; си«.: der Kunde (-n, -n); der Verkäufer (-s, =) – продавец.
der Ausverkauf– распродажа; син .: der Sommer-(Winter-)schluß-verkauf – летняя, зимняяраспродажа; im Sonderangebot haben -продаватьсоскидкой: Heute haben wir diese Uhren im Sonderangebot; die Preise reduzieren, herabsetzen – снижатьцены; der Schäppchenmarkt – частовстречающаясявывесканараспродажах( дословно : рыноквыгодныхпокупок).
das Mittagessen (-s, =) | – обед |
zum Mittagessen | – на обед |
zu Mittag essen | – обедать |
Heute haben wir zum Mittagessen Bratfisch. | – Сегодня у нас на обед жареная рыба. |
das Abendessen (-s, =) |
– ужин, син .: das Abendbrot (-es, -e) |
zu Abend essen | – ужинать |
Wann gibt es Abendessen? Wann essen Sie zu Abend? Wann essen Sie Abendbrot? |
– Когда (у Вас) ужин? – Когда (у Вас) ужин? – Когда (у Вас) ужин? |
Zum Abendbrot haben wir К-во Просмотров: 235
Бесплатно скачать Курсовая работа: Кулинарная лексика в немецком языке
|