Курсовая работа: Кулинарная лексика в немецком языке
das Brot (-es, -e)
– хлеб
die Wurst (=, Würste)
– колбаса
der Käse (-s, ohne PL)
– сыр
das Ei (-(e)s, -er)
– яйцо
der Quark (-s, ohne Pl.)
– творог
der, das Joghurt (=/s, =/s)
– йогурт
die Konfitüre (=, -n)
– конфитюр, варенье
der Kuchen (-s, =)
– пирог, пирожное
die Torte (=, -n)
– торт
der Tee (-s, -s)
– чай
Bringen Sie mir bitte eine Tasse
Kaffee!
В немецкой лексике различается значение и употребление существительных: das Café – кафé (заведение) и der Káffee – кóфе (напиток).
Im Café trinken wir Káffee. | – В каф é мы пьем кóфе. |
1.4. Наречия, прилагательные и другие части речи
beide – оба, обе, тот и другой: Beide sind gekommen. – Оба пришли. Ich nehme beide Flaschen; beides – и то и другое.
sowohl ... als auch – как ..., так и: Sowohl ich als auch er wissen das. – Как я, так и он (и я, и он) знаем это.
lecker – вкусно, -ый: Der Fisch ist lecker.
eng – тесно, узко, -ий: Es ist hier sehr eng. – Здесьоченьтесно. Die Hose (der Schuh, der Handschuh) ist zu eng.
weit – широко, -ий; син .: breit; weite Röcke (Kleider, Schuhe) – широкиеюбки (платья, туфли); Die Straße (das Fenster, das Gesicht) ist breit. – Улица (окно, лицо) широкая(-ое).
mal ..., mal – то .... то: Mal kommt er, mal kommt sie. – То он приходит, то она.