Курсовая работа: Реалії в сучасній англійскій мові та їх переклад на рідну мову

glider; Navajoblanket – етнографічні реалії, побут – житло, меблі, посуд та інше обладнання.

theMall; YellowstonePark; FifthAvenue; GreenwichVillage - суспільно-політичні реалії, адміністративно-територіальний устрій – деталі населеного пункту.

Daiquiris; BrownBetty; TomCollins; adryMartini; Coke – етнографічні реалії, побут – їжа, напої та інше.

buck – етнографічні реалії, міри і гроші – простомовні найменування мір і грошей.

Quaker; IvyLeague – суспільно-політичні реалії, суспільно-політичне життя – стани, об’єднання, касти.

Flysup; pinballmachine – етнографічні реалії, мистецтво і культура – свята та ігри.

Revolutionary War; D-Day – військові реалії.

cowboygeneral; StudentAdviser – етнографічні реалії, праця – люди праці.

F – суспільно-політичні реалії, суспільно-політичне життя – станові знаки і символи.

Ми навели найпоширену класифікацію реалій. Тепер, хотілося б запропонувати переклад всіх цих реалій. Для цього ми використали два джерела:

А) Селінджер Дж.-Д. Над прірвою у житі, переклали яку О. Логвиненко, О.Терех, О. Сенюк, Ю. Покальчук [23].

В) Селинджер Дж. Д. Над пропастью во ржи, перевод Р. Райт-ковалевой [22].

Jaguar

А) Ягуар (транслітерація) [23, c. 4]

В) Ягуар (транслітерація) [22, c. 12]

Revolutionary War

А) Війна за незалежність (коротке пояснення) [23, c. 5]

В) Война за независимость (коротке пояснення) [22, c. 13]

Navajo blanket

А) Індіанська ковдра (функціональний аналог) [23, c. 8]

В) Индейское одеяло (функціональний аналог) [22, c. 15]

Yellowstone Park

А) Єллоустоунський парк (транскрипція) [23, c. 8]

В) Йеллоустонский парк (транскрипція) [22, c. 15]

Foot

А) Фут (транскрипція) [23, c. 10]

В) Фут (транскрипція) [22, c. 17]

Hound’s (tooth jacket)

А) Картата куртка (функціональний аналог) [23, c. 24]

К-во Просмотров: 611
Бесплатно скачать Курсовая работа: Реалії в сучасній англійскій мові та їх переклад на рідну мову