Курсовая работа: Суффиксальная система современного английского языка
Совокупность окружений всех порядков суффикса составляет его дистрибуцию.
Часть многоморфной основы, расположенную справа от корневой морфемы и состоящую более чем из одного суффиксального морфа, можно определить как суффиксальную последовательность. В производном neutralization сегмент “alization” представляет собой последовательность –al-iz –ation, educational –at –ion-al.
4.3 Простейшие случаи сегментации основ
С помощью морфемного анализа и построения рода соотносимых основ можно вычислить суффиксальный морф во всех его фонематических вариантах, которые меняются в зависимости от окружения, ср. ik –ic в eccentric и is –ic- в eccentricity. В ряду adviseadvisable: advisability: advisableness: advisably вычленяются два алломорфа –able- -abl- и -abil- и три суффикса последовательности -abil- -ity-, -able--ness, –abl—y-. Эти последовательности дают представление о дистрибуции морфов iti -itynis -ness и i –y.
Однако в тех случаях когда сегментируемая основа по значению относится к необычной, нетипичной, то членимость её фактически доказать нельзя, несмотря на соотносимость её по предполагаемому суффиксальному морфу. “Суффикс” в данном случае будет частью морфемы, как напр. nis –ness в harness ‘упряжь’. Частичное фонематическое сходство между harness и kindness, firmness, friendliness даёт, казалось бы, основание для вычленение в основе harness суффикса –ness. Тем не менее, harness – нечленимый сегмент из одной морфемы, потому что –ness в составе harness не относит основу к категории абстрактных существительных со значением обобщенности, качества и т.п. Это смысловой комплекс с конкретным значением.
Так, например, дистрибутивный критерий подтверждает, что в основе florick сегмент ik –ick не вычленяется как суффиксальный морф, потому что есть основа floricksome, где –ick предшествует –some, в то время как суффиксальной последовательности –ick – some не существует.
5. Морфемный анализ и сегментные субморфы
Сегментация суффиксальных производных особенно усложняется при наличии в основах так называемых соединительных элементов между корневой и суффиксальной морфемой, как например –n- в tobacconist, -t- в dramatize, offertory, operatic(от opera), traumatic, -at- в paradigmatic, thematic, -et- в dietetic, theoretic, -it- в aptitude, -r- bishopric, -in- в longitudinal и т.д. Статус этих элементов не всегда достаточно ясен. Некоторые лингвисты причисляют их к фонематическому составу суффикса, с которым они сливаются в результате опрощения основы.
Р.Г. Зятковская определяет их как “сегментные субморфы”. Они не относятся к морфемному уровню большинства слов, как в tobacconist, dramatic, где они выполняют чисто фонетическую функцию.
В рядах divestiture – divesture, preventative – preventive элементы –it –at не вносят ничего нового в смысловую структуру основы, но в systematic ‘систематический’ – systemic ‘системный’ они вносят такую же лепту как и любой суффикс.
Некоторые лингвисты объясняют наличие в основах соединительной согласной фонетическими закономерностями. Принцип сегментации основ с сегментными субморфами можно суммировать так: если субморф не обусловлен фонетически, то он составляет часть корневой морфемы.
Практическая часть
–er
существительные, обозначающие лиц, занимающихся тем видом деятельности, на который указывает производящая основа: cartere (carter) возчик; utridere (outrider) верховой, сопровождающий экипаж; writere (writer) писец, переписчик, писатель
К среднеанглийскому периоду восходят такие существительные с суф. –er, как builder (строитель), bookbinder (переплетчик), hatter (шляпник), hunter (охотник), saddler (седельник, шорник), weaver (ткач).
Существительные, у которых –er указывает на принадлежность к определенной местности: Londoner, Englander, etc.
Помимо агентивного значения, также и орудийное : roller валик knocker ‘дверной молоток’, etc.
Присоединяясь к основам существительных, суф –er выражает значение жителя определенной местности (города, деревни, страны), на которую указывает основа: borderer ‘житель пограничной полосы‘, villager (житель деревни), hosteler (студент живущий в общежитии), islander (островитянин), New Yorker (житель Нью-Йорка). Иногда суф. –er выражает значение – «человек такого возраста, на который указывает словопроизводящая основа». Такие существительные образуются от основ числительных: fifteeners and sixteeners (юноши пятнадцати и шестнадцати лет), forty-niner (сорокадевятилетний человек).
Существительные от глагольных основ с послелогами. onlooker (зритель, наблюдатель) - to look on (смотреть); comer by (прохожий) - to come by (проходить мимо); diner out (лицо, обедающее вне дома) - to dine out (обедать вне дома); finder out (тот, кто узнаёт, разузнаёт; открыватель, разгадыватель) - to find out (узнавать, открывать, разгадывать).
Существительные, обозначающие приспособления, орудия труда: to condense (сгущать) - condenser (конденсатор; холодильник); to compute (вычислять, считать, подсчитывать) - computer (вычислительная машина; счетно-решающее устройство).
Жаргонизмы: blighter (неприятный, нудный человек, губитель) - to blight (разбивать надежды, отравлять удовольствие); bounder (невоспитанный, шумливый человек) - to bound (прыгать, скакать); crammer (репетитор, натаскивающий к экзамену) - to cram (вбивать в голову, втолковывать, натаскивать к экзамену).
Сложнопроизводные существительные: can-opener (консервный нож), icebreaker (ледокол), tooth-picker (зубочистка), bitter-ender (тот, кто не идет на компромисс), first-nighter (тот, кто посещает премьеры), three-decker (трехпалубное судно), two-seater (двухместный автомобиль), six-bedder (шестиместная комната).
–or
среднеанглийское interpretour, восходящее к французскому interpretour, в XVI в. стало писаться interpreter (2).
физические, химические, технические и другие термины: generator (генератор) - to generate (генерировать, подражать); indicator (индикатор) - to indicate (указывать, показывать); illuminator (иллюминатор) - to illuminate (освещать); radiator (излучатель, радиатор) - to radiate (излучать); refrigerator (холодильник, рефрижератор) - to refrigerate (охлаждать).
prosecutor, visitor;
to collect—collector, to select—selector;
-ее
donnee (получающий подарок); appellee (обвиняемый, ответчик); assignee (уполномоченный (букв, назначенный)); presentee (кандидат (на должность); получатель подарка).