Научная работа: Особенности пунктуационного режима английского языка
What was the point of all this sudden interest in Brussels, he wondered.
I asked if she had something in particular against the Belgian national character.
Несмотря на выше данные утверждения, многие носители языка всё чаще и чаще ставят вопросительные знаки в предложения с косвенной речью.
What was the point of all this sudden interest in Brussels? he wondered.
Это связано с тем, что приблизительно 20 лет назад люди часто использовали фразы “youknow?” и “knowwhatI'msaying?” в конце каждого предложения и для сокращения в письме просто использовали вопросительный знак.
Everything ends becoming a question?
Также имеет место быть такое понятие, как риторический вопрос. В XVI веке его предложил печатникГенри Денхам. Риторический вопрос – это вопрос, не требующий ответа. В них тоже используются вопросительные знаки.
В 1754 году Испанская академия предложила интересный вариант добавления перевёрнутых восклицательного или вопросительного знаков в начало предложения.
Lord love a duck!
Doesn't Spanish look different from everything else now we've done this?
Эта идея вовсе не плоха (однако в английском языке она не нашла применения). Билл Гейтс, руководитель корпорации Microsoft лично заверил Испанскую академию в том, что в новых текстовых процессорах и системах эти знаки всегда будут иметь место. И, как видно из примеров выше, он своё обещание сдержал.
Существует ещё один незамысловатый вид ошибки с вопросительным знаком. Как было упомянуто в “TheKing'sEnglish”, люди часто начинают сложные длинные вопросы без использования вопросительных слов, так как mayI, canIи т.д. В этом случае к концу предложения его начало просто забывается и вопросительный знак неоправданно упускается.
To do so not only sends the interested reader, if there is one, back to the start to check that the fellow did at any rate start to ask a direct question, it also carries the disagreeable and perhaps truthful suggestion that the writer thinks a request from the likes of him is probably needless politeness to the likes of the editor.
КАВЫЧКИ
Кавычки также не менее значимый знак пунктуации. Он требует определённого внимания, как апостроф или запятая, поскольку грамматически кавычки должны быть написаны корректно во всех случаях употребления. Кавычки обозначают прямую речь, названия, некоторую иронию, переносный смысл. Для примера рассмотрим несколько вариантов использования (например, для заголовков газет):
“BRITAIN BUYS 'WRONG' VACCINE”
“ROBERT MAXWELL 'DEAD'”
Читатель, увидев кавычки перед и после слова WRONG (одинарные, т.к. двойные кавычки в данном случае обозначают цитату заголовка) сразу понимает, что тут подразумевается скрытый переносный смысл.
Кавычки до начала XVIII века использовались только для выделения нравоучительных замечаний. Затем, в 1714 году кем-то была предложена идея использования кавычек для выделения прямой речи. С XVIII века назначение кавычек не поменялось.
Сейчас часто встречаются случаи, когда кавычки использованы не к месту. Люди часто пишут кавычки на надписях у себя на окнах 'DONOTOPENSUNDAYS'. Также стоит вечный вопрос об использовании одинарных, либо двойных кавычек. Двойные кавычки используются для цитат, или прямой речи. Одинарные кавычки выделяют фразы или слова с иронией или переносным смыслом.
Ещё больше усугубляет ситуацию наличие апострофа в предложении с кавычками. При чтении в таком предложении апостроф зрительно закрывает кавычки.
'IwasatSt.Thomas' Hospital,' thesaid.
Также стоит заметить, что существуют разногласия по поводу постановки точки в предложениях с двойными кавычками. В американском английском точку принято ставить до закрытия кавычек, в британском английском - после.
Sophia asked Lord Fellamar if he was “out of senses”. (Британский вариант)
Sophia asked Lord Fellamar if he was “out of senses.” (Американский вариант)
Приведём небольшой свод правил для правильного оформления прямой речи:
Когда авторские слова идут после прямой речи, в прямой речи перед закрытием кавычек необходимо поставить запятую:
“You are out of your senses, Lord Fellamar,” gasped Sophia.
Когда прямая речь идёт после авторских слов, перед кавычками надо поставить запятую: