Реферат: Использование фразеологизмов в пьесах Шекспира
[1] Е.Е. Клековкина. Об основных путях образования фразеологизмов в англ. языке XVI века // Диахрония и синхрония в словообразовании и фразеологии германских и романских языков: Межвуз. об науч. тр. Куйбышев, 1981, т.258, С. 93
[2] В.Н. Ярцева. Развитие национального литературного языка. М, 1969, С.94
1 В.Н. Ярцева. Шекспир и историческая стилистика. Филологические науки, 1964, № 1, С. 34
2 А.В. Кунин. Курс фразеологии современного английского языка. М, 1986, С.185
1 При составлении определения были использованы дефиниции из следующих источников: О.С. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. М, 1966, С. 212; Н.С. Ашукин. М.Г. Ашукина. Крылатые слова. М, 1966, С.3; В.В. Прозоров. Словарь крылатых слов и выражений из комедии Гоголя “Ревизор” //Русская словесность, 1997, №1, С. 34
1 Е.Е. Клековкина. Об основных путях образования фразеологизмов в англ. языке XVI века // Диахрония и синхрония в словообразовании и фразеологии германских и романских языков: Межвуз. об науч. тр. Куйбышев, 1981, т.258, С. 107
2 С.С. Беркнер. Проблемы развития разговорного языка в XVI-XX веках. Воронеж, 1978, С. 60
3 Е.Е. Клековкина. Об основных путях образования фразеологизмов в англ. языке XVI века // Диахрония и синхрония в словообразовании и фразеологии германских и романских языков: Межвуз. об науч. тр. Куйбышев, 1981, т.258, С.107
4 М.М. Морозов. Статьи о Шекспире. М, 1964, С. 115
1 Ссылки в работах Е.Е. Клековкиной. “Об основных путях образования фразеологизмов в англ. языке XVI века” и Л.Е. Кондауровой “Шекспировские реминисценции в разговорной речи персонажей С.Моэма” // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Межвуз, сб. науч. тр. Горький, 1989, С. 45 -53
1 Русские варианты незафиксированных в словарях крылатых выражений взяты из переводов трагедии М. Лозинского и Б. Пастернака. В примерах дается один из вариантов, наиболее яркий и образный.
1 Издания словарей указаны в введении и библиографическом списке
2 Ашукин. М.Г. Ашукина. Крылатые слова. М, 1966, С.141
3 Шекспир У. Гамлет. Избранные переводы: сборник. М, 1985, С. 585
1 Н.А. Штейнберг. Изучение особенностей языка Шекспира в студенческом семинаре // Анализ стилей зарубежной худож. и научной литературы: Межвуз. Сб., Л, 1978, вып. 1, С. 38
1 Цит. по журн.: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1977, № 4. Н.К. Бочоришвили. Игра слов в “Гамлете”. С. 73
2 И.Р. Гальперин. Очерки по стилистике англ. языка. М, 1958, С. 320.
1 С.М. Мезенин. Игра словом в “Гамлете” Шекспира //Филологические науки, 1990, №4, С. 42
2 О.С. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. М, 1966, С.
1 М.М. Морозов. Статьи о Шекспире. М, 1964, С. 123
2 Н.К. Бочоришвили. Игра слов в “Гамлете” // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 1977, С. 74
1 А.В. Кун ин. Курс фразеологии современного английского языка. М, 1986. С.188
2 А.В. Кунин. Англо-русский фразеологический словарь. М, 1967. С.853
1 А.В. Кунин. Курс фразеологии современного английского языка. М, 1986. С.188
2 Ашукин. М.Г. Ашукина. Крылатые слова. М, 1966. С.630
1 А.В. Кунин. Курс фразеологии современного английского языка. М, 1986. С.188
1 А. Аникст. Эволюция стиля поэзии Шекспира // шекспировские чтения. М, 1993. С. 94
2 Б.А. Ларин. Эстетика слова и язык писателя. Л,1974. С. 127