Реферат: Лексико-семантические особенности глагола to break в современном английском языке
to chop;
to crack;
to crumble и т . д .
В современном английском языке глаголу присущи категории вида, времени и временной отнесенности, которые, пересекаясь в различных плоскостях, образуют 4 разряда (групп форм): неопределенный, длительный, перфектный, перфектно-длительный, особенности функционирования данных форм в языке обусловлены особенностями их исторического развития, а источниками их являются древнеанглийские свободные синтаксические сочетания.
To break - гл . ; прош . вр . - broke, прич . прош . вр . - broken
1)
а) ломать, разбивать (на части ); разрушать
He fell through the windows, breaking the glass. — Онвыпализокна, разбивстекло.
Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. — Еслитысломалпечатьнабутылке, тоееуженеприклеишьобратно.
б) разламываться, разрушаться; разбиваться
Theplanebrokeintothreepieces. — Самолет разломился на три части.
The only sound was the crackle of breaking ice. — Толькоибылослышно, какломаетсялед.
в) вызывать перелом (кости и т. п. )
г) содрать (кожу )
д) вскапывать (почву и т. п. )
2)
а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодность
I broke my watch. — Ясломалчасы.
б) ломаться, выходить из строя, переставать работать
The TV set is broken again. — Телевизорсновасломался.
3) нарушать, переступать (закон и т. п. )
We didn't know we were breaking the law. — Амыинезнали, чтонарушаемзакон.
I hate to break my promise. — Яненавижунарушатьобещания.
4) признавать недействительным, аннулировать (иск и т. п. ) в судебном порядке
5)
а) прорывать, преодолевать; разрывать; пронизывать
tobreakthesoundbarrier — преодолеть звуковой барьер
to break a racial barrier — преодолетьрасовыйбарьер
The stone broke the surface of the water. — Каменьпронзилповерхностьводы.