Реферат: Отрицание и средства его выражения в английском языке

I do not want the reader to think I am making a mystery of whatever it was that happened to Larry during the war that so profoundly affected him, a mystery that I shall disclose at a convenient moment (Graham 1976:52).

Я не хочу, чтобы читатель думал, что я делаю тайну из чего бы то ни было, что случилось с Ларри во время войны, которая так глубоко потрясла его, тайну, которую я открою в подходящий момент.

When critics disagree the artist is in accord with himself (Wild 1979:19).

Когда критики не ладят, художник находится в согласии с собой.

As a matter of fact, to be absolutely candid, I rather disliked him (Richard1984:23).

В сущности, если быть абсолютно искренним, он мне не нравится.

Не tried to amuse himself with them, but he really distrusted them, disliked them (PJ, p.27).

Он пытался коротать время с ними, но на самом деле он не доверял им, они ему не нравились.

She is distressed now and trifle incoherent (Richard1984:41).

Она обеспокоена сейчас и слегка непоследовательна.

Francesca disarranged the bed (Richard1984:40).

Франческа привела постель в беспорядок.

Значение этого префикса, или вернее значение, получаемое производным словом с этим префиксом - отрицание качества, признака или действия, выраженного основой производного слова.

Префикс anti- греческого происхождения, он больше, чем перечисленные префиксы сохраняет свое лексическое значение – ‘против’. Этот префикс появился только в новоанглийский период, его употребление ограничено литературно-книжным стилем речи. Чаще всего он встречается в словах, выражающих общественно-политические и научные понятия: antifascist, anticyclone, anticlimax, antithesis. Некоторая самостоятельность значения этого префикса сказывается и в графическом оформлении производного слова, многие такие производные пишутся через дефис: anti-social, anti-aircraft, anti-Jacobin etc.

Префикс counter- латинского происхождения, также как и anti- сохраняет свое лексическое значение, поэтому некоторые исследователи называют его предложным префиксом. Он появился в среднеанглийский период в составе заимствованных французских слов. Значение его примерно то же, что и у anti- т.е против. Употребление данного префикса ограничено литературно-книжным стилем речи. Наиболее распространен в общественно-политической литературе, его самостоятельность поддерживается написанием через дефис: counter-act, counter-balance, counter-poise, counter-move.

Итак, можно сделать следующие выводы: при наличии отрицательных суффиксов и префиксов значительное большинство отрицательных аффиксов составляют префиксы. Многие исследователи отмечают, что сочетаемость отрицательных аффиксов с основами различных частей речи варьируется как от языка к языку, так и в рамках одного и того же языка.

При именах прилагательных и (реже) существительных чаще всего употребляются префиксы un- (омоним глагольному un-), non-, in- (im-, il-, ir-, dis-, mis-. Наиболее близкими по значению являются префиксы un-, поп-, in-, о чем свидетельствует существование слов-дублетов, мало отличающихся друг от друга своими значениями:

nonprofessional - unprofessional непрофессиональный,

inacceptable - unacceptable неприемлемый.

Таким образом, отрицательные аффиксы в английском языке присоединяются только к именным основам. Глагольные же основы с отрицательными аффиксами не сочетаются, ибо глагольное отрицание передается в этом языке аналитической формой глагола с частицей not.

Выше мы рассмотрели средства выражения отрицательного значения на уровне морфологии. Как оказалось, значение отрицания может передаваться при помощи префиксов. Ниже остановимся на лексических средствах, которые передают отрицательные значения: это отрицательные глаголы, существительные, наречия, местоимения.

2.3. Лексические средства выражения отрицания

Собственно лексическим способом выражения отрицания является способ выражения при помощи глаголов с отрицательным значением, к таким глаголам относятся:

-to deny (не сделать, не решить)

He denied breaking into the shop (Murthy).

-to doubt (сомневаться)

I doubt whether he was really able to do that (Christie).

- to fail (не суметь, не справиться)

I waved to Katherine, but failed to attract her attention (Christie).

К-во Просмотров: 679
Бесплатно скачать Реферат: Отрицание и средства его выражения в английском языке