Сочинение: Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках
Напр.: Я клянусь .(1 лицо) Он клянется .(3 лицо)
Действие описание действия
Таким образом, действие совершается через высказывание «имени» действия, и одновременно субъект становится субъектом через высказывание своего указателя «Я». С чем же соотносится «Я»? С чем-то весьма специфическим и исключительно языковым: «Я» имеет референтную соотнесенность с актом индивидуальной речи, в котором оно произносится и в котором оно обозначает говорящего. Этот термин может быть идентифицирован только в единовременном акте речи «instance de discourse», имеющем только текущую референтную соотнесенность. Реальность, к которой он отсылает, есть реальность речи. Именно в том акте речи, где Я обозначает говорящего, последний и выражает себя в качестве «субъекта», и основание субъективности лежит в самом процессе пользования языком.
Область субъективности подчиняет себе так же временные отношения, где линией раздела времен служит референтное соотношение с настоящим. Оно имеет в качестве временной референтной соотнесенности только одну языковую данность: совпадение во времени описываемого события с актом речи, который его описывает. Бенвенист определяет «настоящее» как «время, когда мы говорим» (Бенвенист 2000, стр.293). Лингвистическое время является аутореферентным (sui- referentiel) . В конечном результате анализ человеческой категории времени со всем ее языковым аппаратом открывает субъективность, внутренне присущую самому процессу пользования языком.
1.2.3 Синтаксические особенности употребления перформативов.
Некоторые употребления перформативных глаголов не отвечают определенным нами требованиям к грамматической форме
1.MOD + PERF INF, ЧТО.....
В данном случае грамматические признаки перформатива приобретает модальный глагол, а перформативный инфинитив принимает форму СВ.
Напр.: вынужден признать, хочу попросить, следует заметить
2. Подчинение перформативного глагола другими предикатами (чаще с семантикой внутреннего состояния)
Напр.: смею предложить, счастлив известить, любопытно отметить, рад сообщить, честь имею доложить, разрешите доложить, позволю себе пригласить, надо вам сказать, забыл вам сказать.
Ванглийском: I regret to inform
I’m happy to tell
Игра с формой не меняет основного смысла высказывания
Падучева: «можно вывести чисто перформативную глубинную структуру». (Падучева 2001)
Напр.: рад сообщить - сообщаю с радостью
Сравните с формулами группы 1. Такой трансформации не получится, так как присутствует модальный компонент.
3. В неопределенно-личных предложениях перформативный глагол принимает форму 3 и 2 лица пассивного залога индикатива - официально- деловой стиль (« Thisiscommonlythecasewithrequestsorcommandsthatareissuedbysomeimpersonalorcorporativeauthority»)(Lyons 1972, стр. 103)
Напр.: Пассажиры приглашаются в салон .
Пассажиров просят пройти на посадку.
ср.: Ныне отпускаются тебе грехи твои.
Настоящим вы утверждаетесь в должности директора.
4. Перформативы в форме 3-го лица ед. числа, наст. вр., активного залога индикатива.
Напр.: Местком ходатайствует о предоставлении Васильеву жилплощади.
5. Форма наст. вр., НСВ может заменяться формой буд. вр. СВ.
Упомяну лишь о том, что Чайковский был в Гамбурге в 1879 г.
Попрошу вас выбирать выражения .
6.Сослагательное наклонение при глаголах «просить, рекомендовать, советовать»
Напр.: Я бы попросил вас не забывать о посторонних.
2. Перформативы в русском и английском языках.
Целью данного раздела является проверка существующего списка эксплицитных перформативов, т.е. перформативных глаголов. В основе лежит классификация Ю.Д.Апресяна (Апресян 1988). Мы приводим здесь описание особенностей употребления конкретных глаголов в высказываниях, а так же затрагиваем и сравнительный аспект, дополняя комментарии русскоязычного материала обзором соотносимых с ним перформативов английского языка.