Сочинение: Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой
За “клавиатуру” - слово такое мощное, что ныне могу его сравнить только с вполне раскрытым крылом орла, а тогда не сравнивала ни с чем. (70, т.5; 16).
Поэтесса не только зримо воссоздает звучащее слово, но и осмысливает каждый звук. Например, звук [р] имеет отличия в произношении на разных языках. Поэтесса, знакомая с несколькими языками, несомненно улавливает и воплощает в творчестве своеобразие их звучания. И в каждом конкретном случае звуки речи не только рисуют ее акустический образ, но и несут в себе определенную семантику, настроение. Приведем примеры осмысления в творчестве М.И.Цветаевой [р] - русского, французского и итальянского:
Грому небесному тесно!
-Эр! - леопардова пасть (70, т.2;101)
-
Чистейшая французская речь с ее несравненным - в горле или в небе? нет, в веках и в крови гнездящемся - жемчужным, всю славянскую душу переворачивающим - эр. (70, т.4;47)
-
...веселые черноокие люди перекатывают огромные квадраты мрамора... под раскатистуюречь, сплошь на р, крупную и громадную, как тот же мрамор. (70, т.5; 157).
В сравнениях , выражающих собственно звуки , особенно звуки музыкальных инструментов , всегда ярко выражена динамика :
И звуки - роем пчёл из улья -
Жужжат и вьются. (70,т.2;391)
Здесь звуки “вскипают” , “жужжат” , “вьются” - этим передаётся их движение , тембр , ритм .
Хочется отметить , что почти во всех случаях звуки сравниваются с чем-то конкретным , материальным :
Два слова , звонкие , как шпоры .
Две птицы в боевом грому. ( 70,т2;34)
-
Одушевленное туше звучало как бархат . (70, т.5; 11).
А в следующих сравнениях звук не просто сравнивается с материальным предметом , а овеществляется , сам становится зримым и ощутимым , имеет вес :
Празднуя ночи всход ,
Дышат пустыни .
Тяжко - как спелый плод -
Падает-Сыне !.. ( 70,т2;15)
-
“Нет”, - точно лед треснул . (70, т.5; 138).
Некоторые прозаические сравнения напрямую соотносимы по образам с лирическими и наоборот. Сопоставив, к примеру, два следующих сравнения, мы убедимся в идентичности образов и предметов сравнения, что свидетельствует об их устойчивости в поэтике Цветаевой:
не говорила она в "Мусагете" никогда, разве что - "да", впрочем, как раз не "да", а "нет", и это "нет" звучало так же веско, как первая капля дождя перед грозой. (70, т.4;228)
-
Слова - тяжёлые , как капли . ( 70,т.1;526)
В прозе М.И.Цветаевой сравнения, характеризующие различные звуки, можно условно разделить на 3 группы: