Топик: Индейские реалии в произведении Г. У. Лонгфелло Песнь о Гайавате
Стр.
Введение
Глава 1. Некоторые сведения о понятии «реалия» и о поэме
Лонгфелло «Песнь о Гайавате»
1.1. Понятие «реалия»
1.2. Понятие «реалия» в лингвострановедении и переводоведении
1.3. Некоторые сведения о поэме Лонгфелло «Песнь о Гайавате»
Выводы к главе 1
Глава 2. Комплексный анализ реалий в поэме Лонгфелло «Песнь о Гайавате»
2.1. Переводческий анализ реалий
2.1.1. Транскрибирование. Транскрибирование и эквивалент
2.1.2. Калькирование
2.1.3. Описательный перевод
2.2. Структурно-грамматический анализ реалий
2.3. Лингвострановедческий анализ реалий
2.3.1. Географические реалии
2.3.2. Этнографические реалии
2.3.3. Религиозно-мистические реалии
2.3.4. Реалии быта
2.3.5. Антропонимы
Выводы к главе 2
Глава 3. Лингвопоэтический анализ реалий в «Песне о Гайавате»
3.1. Участие индейских реалий в метрической организации текста
3.2. Аллитерация
3.3. Звукоподражание
3.4. Звукопись
3.5. Повтор
3.5.1. Соположение индейской реалии и ее эквивалента
3.5.2. Анафора
--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--