Топик: Подготовка к TOEFL - Test of English as a Foreign Language
Даем перевод предложения: .
14
Миссис Блэк купила двадцатидолларовое платье за шестнадцать (долларов).
Уже на этом этапе, слушая текст, мы анализируем то, что произошло с миссис Блэк— купив всего за 16 долларов платье, стоящее 20, она сэкономила на его покупке 4 доллара. Эти три цифры — 20, 16 и 4 — основные в том, что мы поняли. Итак, мы не только стремимся понять, о чём говорится в предложении, но и анализируем ту ситуацию, которая в нем описывается. Анализ и поиск опорной, принципиально важной информации — цель второй из используемых нами стратегий: Эту информацию мы нашли.
Тем временем, прослушав прозвучавшее предложение, мы начинаем работать с вариантами ответа:
(A) Mrs, Black spent $20. >
(B) Mrs. Black saved $16.
(C) Mrs. Black paid too much.
(J>) Mf&. Black saved $4, ......
Ответы да!й^|еащгкие, и, что крайне важно для нас, значительную заезд-'^щёга ответов составляет имя героини—миссис Блэк. Йывосим его «за скобку»:
, (A) spent $20 ' ~'\ :"'•':'•".
(B) saved $16
(C) paid too much
(D) saved $4
, Теперь все внимание обращаем на глаголы, стоящие после этого совершенно не нужного нам имени, а также на то, что следует за ними. Так мы реализуем стратегию анализа и отбора значащей информации — на этот раз в тексте ответов.
Детализаций результатов отбора и их комбинирование в поисках единственного нужного нам соответствия — следующий этап работы. ' /
15
У нас три глагола (spent — потратила, saved — Сэкономила и paid — заплатила) и четыре варианта того, что миссис Блэк потратила-сэкономила-заплатила (20, 16 и 4 доллара), а также словосочетание toomuch — слишком много. Эта-то конструкция и .привлекает наше внимание хотя бы потому, что отличается от прочих: там цифры, здесь — слова.
Теперь в дело вступает стратегия оценки: насколько адекватен смысл тестового задания смыслу того варианта ответа, который мы анализируем. Мы помним, что миссис Блэк сэкономила. Вопрос: можно ли сэкономить слцш-ком много! Нет — сколько ни сэкономишь — все мало! К тому же глагол» стоящий перед словосочетанием toomuch — заплатить^ — достаточно простой. Вариант (С) говорит: миссис Блэк заплатила слишком много, а мы помним — она сэкономила и заплатила меньше, чем нужно.
Таким образом, в результате реализации стратегии оценки мы сразу отказываемся от варианта (С).
Понятно, что в реальной практике ответа на подобные тестовые задания мы работаем гораздо быстрее и, что самое важное— не задумываясь о тем, что и как в каждый конкретный момент мы делаем, какие стратегии «работают»., а какие — «отдыхают». Но представлять эти процессы и, самое главное, тренировать свои аналитические способности — крайне важно. '
Понятно также, что,мы, работая с четырьмя вариантами ответа, можем сразу выйти на правильный вариант (D); Mrs, Blacksaved $4, Но и в этом случае (а ведь другие задания могут быть гораздо сложнее) небесполезно проанализировать и неверные варианты, чтобы уверить себя в правильности сделанного выбора.
Итак, вариант (А). Это неправильный вариант потому, что миссис Бяэк потратила не 20 долларов, а шестнадцать. Вариант (В) неверен потому, что миссис Блэк сэкономила все-таки не 16 долларов, а только 4.
Таким образом мы окончательно решаем — верным будет последний вариант.
16 •
Тем временем истекает время, отведенное нам на поиски ответа, и мы готовы слушать следующее предложение. И оно звучит:
You have about five minutes to finish your tests. Please don't forget to put your names on them.
He исключено, что кого-то из испытуемых данное предложение ввергнет в цдок. Совершенно ясно также, что «нокаутирующий» характер этого предложения за^ программирован самими составителями теста. В чем причина нашего беспокбйства, нашего волнения? Как же! Мы только начали работать над тестбм, только1 что успешно справились с первым предложением первого задания, а нам Предлагают уже через пять минут закончить все дела. Тут не только английский язык забудешь, но и свое собственное имя, которое к тому же нужно срочно написать, на листке с ответами!
А время идет. На это и рассчитывает составители теста, которым (и в этом они совершенно правы!) необходимо понять— насколько уверенно тестируемый владеет языком— в любой ситуации, даже кризисной, Потому что во втором задании как раз и содержится та ситуативно-психологическая проблема; от которой было «свободно» первое задание: составители теста пытаются of влечь внимание тестируемого от решения языковой задачи, заставить его Нервничать, терять время.