Топик: Подготовка к TOEFL - Test of English as a Foreign Language
диалогическим характером, бблыним объемом текстового материала, некоторыми фонетическими нюансами (че*-редование женского и мужского голосов), но в целом и они могут быть решены на основе описанных выше стратегий.
Так, звучит диалог (в компьютерном варианте сопровождаемый изображением на дисплее):
Мужскойголос: Sheila is an American, but she's lived in the Far East for most of her life.
Женский голос: Yes. She speaks Japanese and Chinese as well as she speaks English.
Третийголос: What nationality is Sheila?
В Test, Book даются четыре варианта ответа (они же выведены на дисплей после вопроса -т- в компьютерном варианте, теста):
(A) Japanese.
(B) American.
(C) Chinese.
(D) English.
Подсказка верного ответа содержится уже в звучащем тексте: SheilaisanAmerican. Правильный вариант, таким образом *- (В) American.
Приводим еще один пример. Звучитдиалог:
Женскийголос: I need some aspirin, please, and I'd also like to get this prescription filled.
Мужской голос: Fine. Here's your aspirin. I can have the prescription for you in about ten minutes if you want to wait.
Третийголос: Where did this conversation most probably take place?
Здесь необходимо использовать косвенную информацию, касающуюся всего текста в целом: аспирин можно получить только в аптеке, где вам также приготовят —
2.1
лекарство по уже выписанному рецепту (ft? havetheprescriptionfilled}. Поэтому из четырех вариантов ответа:
(A) At a drug store.
(B) At a doctor's office.
(C) At a hospital.
(D) At a dentist's office.
правильным будет вариант (A) At.adrugstore.
Иногда информация, которая помогла бы правильно ответить на вопрос, поставленный «третьим голосом», скрыта в диалоге достаточно надежно, Предположим, что нам нужно ответить на вопрос, стоящий в конце следующего Диалога мужчины и женщины: '
Женскийголос: If I were you Pd take the bus to work. Driving in that rush-hour traffic is terrible.
Мужскойголос: But by the time the bus gets to my stop, there aren't any seats left.
Третийголос: How does the man prefer to go to work?
Услышав вопрос, естественно, мы начнем искать от-в&т на этот вопрос в мужской части диалога. Но муа<чи-на, если следовать тексту, только жалуется на отсутствие мест в автобусе, который мог бы отвезти его на работу, но так и не отвезет. Как же он все-таки добирается туда? Женщина, беседующая с ним, также, ничего не говорит о том виде транспорта, которым пользуется мужчина: На твоем месте з ездила бы на работу на автобусе. Это ужасно — управлять машиной в часы пик. Нужно сделать известное усилие, чтобы понять, что он ездит на работу именно на машине, что так не нравится женщине.
Иными словами, стремясь понять то, о чем говорится в диалоге, и найти ответ на волнующий нас вопрос, мы должны учитывать и более широкий контекст, в котором прослушанный нами диалог может быть только фрагментом, отрывком.