2 плохие и 2 хорошие приметы на английском

2 плохие и 2 хорошие приметы на английском
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Black cats are lucky. Перевод:Черные коты приносят удачу. The moon does not heed the barking of dogs - перевод - собака лает, ветер носит. It rains cats and dogs. перевод – Дождь льёт как из ведра. It never rains but it pours — Пришла беда - отворяй ворота.; Беда не приходит одна. - On the first day of the month it's lucky to say "White rabbits". В первый день месяца, говоря "Белые кролики", приносит удачу. - It's good luck to see two magpies. Увидеть двух сорок, приносит удачу. - Ловить падающие листья осенью - принесёт вам удачу. Каждый лист означает удачный месяц в следующем году. - A horseshoe over the door of a new home brings good luck. Подкова над дверью нового дома приносит удачу. - Catch falling leaves in autumn and you'll have good luck. Ловить падающие листья осенью - принесёт вам удачу. - Never break a mirror - that means seven years' bad luck. Никогда не разбивайте зеркало - это означает семь лет неудач (несчастий). - Never open an umbrella in the house. That's very bad luck. Никогда не открывайте зонтик в доме. Это очень плохая примета. It's bad luck to see just one magpie. Увидеть только одну сороку, приносит неудачу. - Don't walk under a ladder. Не проходите под лестницей. - The number thirteen is very unlucky (and Friday the 13th is a very unlucky date). Число 13 очень несчастное (и пятница 13ое - очень несчастная дата).
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы