2 плохие и 2 хорошие приметы на английском
2 плохие и 2 хорошие приметы на английском
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Black cats are lucky. Перевод:Черные коты приносят удачу.
The moon does not heed the barking of dogs - перевод - собака лает, ветер носит.
It rains cats and dogs. перевод – Дождь льёт как из ведра.
It never rains but it pours — Пришла беда - отворяй ворота.; Беда не приходит одна.
- On the first day of the month it's lucky to say "White rabbits".
В первый день месяца, говоря "Белые кролики", приносит удачу.
- It's good luck to see two magpies.
Увидеть двух сорок, приносит удачу.
- Ловить падающие листья осенью - принесёт вам удачу. Каждый лист означает удачный месяц в следующем году.
- A horseshoe over the door of a new home brings good luck.
Подкова над дверью нового дома приносит удачу.
- Catch falling leaves in autumn and you'll have good luck.
Ловить падающие листья осенью - принесёт вам удачу.
- Never break a mirror - that means seven years' bad luck.
Никогда не разбивайте зеркало - это означает семь лет неудач (несчастий).
- Never open an umbrella in the house. That's very bad luck.
Никогда не открывайте зонтик в доме. Это очень плохая примета.
It's bad luck to see just one magpie.
Увидеть только одну сороку, приносит неудачу.
- Don't walk under a ladder.
Не проходите под лестницей.
- The number thirteen is very unlucky (and Friday the 13th is a very unlucky date).
Число 13 очень несчастное (и пятница 13ое - очень несчастная дата).
Не нашли ответ?
Похожие вопросы