Қазіргі кезде «Қазақмыс» жауапкершілігі шектеулі серіктестігінде техникалық аудармашы қызметіне ауысқанмын. Қызметтік баспалдақпен өсуді армандаймын. Жақында кадрлар бөлімі аға аудармашы қызметіне байқау жарияланды. Мен де құжа...
Қазіргі кезде «Қазақмыс» жауапкершілігі шектеулі серіктестігінде техникалық аудармашы қызметіне ауысқанмын. Қызметтік баспалдақпен өсуді армандаймын. Жақында кадрлар бөлімі аға аудармашы қызметіне байқау жарияланды. Мен де құжаттарымды ұсындым. Әзірге механика бөлімінде еңбек етудемін. Жұмысшылар мен шетел мамандары арасында дәнекермін. Шетелдік мамандардың айтқанын, көрсеткенін өзіміздің адамдарға нағыз өндіріс тілімен ұғынықты етіп аударып беремін. Өндіріс орнында жүрген соң бәрін қолмен ұстап көруге болады. Бұл - үлкен тәжірибе. Қазір екінші техникалық мамандыққа оқуды ойластырып жүрмін. Көздегенім – Мәскеу технологиялық институтының инженерлік мамандығы. Себебі, бұрынғыдай емес,жылдан жылға шетелдік мамандар азайып, олардың орнын өзіміздің азаматтар басып жатыр.
Соның арқасында әрі оқытып-үйретудің күшімен жергілікті ұлттық кадрлардың үлесі артып келеді. Компаниялар да осы бағыттағы жұмысты күшейте бастады. Сондықтан, екі мамандыққа ие болсам, жұмыс оңай табылады. Оның үстіне бір орында тұрып қалғым келмейді.
нужен перевод срочно пожалуйста
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Извени,я не понимаю твой язык
Не нашли ответ?
Похожие вопросы