Хотели бы вы, чтобы богослужения совершались на понятном языке?
Хотели бы вы, чтобы богослужения совершались на понятном языке?
Ответ(ы) на вопрос:
Попробуем вместе перевести на русский. Диакон возглашает: "Вонмем премудрость вонмем" - переведем: "внимание, внимание! " Чувствуете разницу? Первое - это поэзия барокко, второе - поэзия барака. Или вокзала.. . Далее: "О благорастворЕнии воздУхов, изобилии плодов земных и временех мирных... " переведем: "о хорошей погоде, обильном урожае... " и т. д. Чтобы выучить, скажем, английский, люди усердно стараются, деньги платят. Ужели не потрудимся чуть-чуть, чтобы богослужебный язык уразуметь?
А оно и так на понятном языке. Купите книгу "Божественная Литургия" и следите по ней - будет понятно каждое слово. А перевести можно не все. Классический пример - как достойно перевести "перст Божий"?
Оно и так на понятном языке
у христиан на понятном языке чтобы ум научался ...в православном учении соответственно наоборот ...
мы католики; у нас на белорусском;
они и сейчас проходят на понятном языке.
мы баптисты. у нас совершается служение на понятном языке.
Хотелось бы чтобы прекратили обманывать людей, и выкачивать миллионы на религии))
А они и так на понятном...
Хотите, чтобы священник по-"фене ботал"?...нет уж пусть как есть в первоисточнике.... хватит того, что мы обычную речь, бог знает во что превратили....
а че ты такой не понятливый
а у вас что включалка есть
Мне пофиг, я на них не хожу
Не нашли ответ?
Похожие вопросы