"It`s no use luz control" - можно перевести как "нет смысла терять контроль"?? LUZ CONTROL помогите
"It`s no use luz control" - можно перевести как "нет смысла терять контроль"??
LUZ CONTROL помогитеправильно перевести. пожалуйста.
не понимаю( LUZ - это какое то сокращение от "lose"- терять?? впервый раз такое вижу((
Ответ(ы) на вопрос:
Наверное так:
не использовать контрольный лаз.
все зависит от контекста. напиши полный текст, тогда переведу правильно (попытаюсь по крайней мере)
Не нашли ответ?
Похожие вопросы