Найлите соответствующие русские эквивалетны английским фразеологическим единицам: 1. Do not halloo till you are out of the wood. 2. To hit the right nail on the head. 3. When the cat is away. the mice will play. 4. A tree is kn...

Найлите соответствующие русские эквивалетны английским фразеологическим единицам: 1. Do not halloo till you are out of the wood. 2. To hit the right nail on the head. 3. When the cat is away. the mice will play. 4. A tree is known by its fruit. 5. Fine words dress ill deeds. 6. It is a good horse that never stumbles. 7. Many wish, but few will. 8. Clean hand wants no washing.  
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
1. Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь. 2. Попасть в точку. 3. Без кота мышам раздолье. 4. От яблони яблоко, от ели шишки. (Дерево познается по плодам) 5. Красивые слова прикрывают неприглядные дела. 6. Хороша та лошадь, которая никогда не спотыкается. 7. У многих есть желание, но маловато воли. 8. Правду красить нет нужды.
Гость
1.Не радуйся раньше времени. 2. Попасть в точку. 3. Кот- за порог, а мыши тут как тут. 4. Дерево познаётся по плоду ./Яблочко от яблони недалеко падает. 5. За красивыми речами - дурные поступки. 6. Конь о четырёх ногах, да и то спотыкается. 7. Желаний много, да воли маловато. 8 Правду красить нет нужды.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы