Переведите, пожалуйста (не в онлайн переводчике)

Переведите, пожалуйста (не в онлайн переводчике)
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Проблема: Расположеннаяв Бевверли Хиллз компания по уходу за кожей "Составы 21ого века" не только придумала кожный лосьон (Скин Натюрель), но и создала новый вид защищающих лосьонов. И всё прекрасно, но поскольку не было создано интернет-ресурса для рекламы товара, как следствие потребители, к сожалению, не были осведомлены о новинке. Решение: Была запущена онлайн-кампания по "раскрутке" бренда и нацеленная на богатого потребителя с помощью внедрения различных особых ключевых слов, фраз, статей, блогов, новостных групп и форумов. Основной задачей было создание нового поискового понятия - "защищающий лосьон" - и добиться от "поисковика" отображения на внедренные слова и фразы: защищающий лосьон, сухая кожа, лечение сухой кожи, лосьон для сухой кожи и лечение экземы. Стратегия задействовала следующие тактики: -Было проведено исследование на ключевые слова и фразы для поисковиков, а сайты компании оптимизированы под них; -Были создана Лента Новостей; -На сайте размещались еженедельные статьи о сухой коже и связанных с кожней вещах, и были оптимизированы под ключевые слова; - Статьи размещались в разделе Новости и компоновались под Ленту... -------- перевод, естественно, смысловой. Но термин ""поисковик" и "поисковый движок" сложно заменить чем-то
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы