Переведите пожалуйста в таком виде: he was on old men. он был старый человек. he always went down. Он всегда ходил вниз.То есть английское предложение и рядом перево и так весь текст. Если не сможете не делайте пожалуйста. 25 б...

Переведите пожалуйста в таком виде: he was on old men. он был старый человек. he always went down. Он всегда ходил вниз. То есть английское предложение и рядом перево и так весь текст. Если не сможете не делайте пожалуйста. 25 баллов. вот текст. He was an old man who fished alone in a boat in the Gulf Stream. He had gone out to sea for eighty-four days and did not catch a fish. In the first forty days a boy had been with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely see unlucky and ordered the boy to go to another boat. It made the boy man return each day with his boat empty and he always went down to the shore to help the old man to carry the coiled lines or the gaff and harpoon and the mast with the sail wrapped around it. The sail was patched with flour sacks and looked like the flag of defeat. The old man had deep wrinkles in the back of his neck. The brown spots of not dangerous tropical cancer covered his cheeks almost to the neck. His hands had scars from the lines that he used when catching heavy fish Everything about him was old except his eyes and they were the same colour as the sea and were merry and undefeated.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Переведу сплошным текстом, но без пропусков предложений. Он был старым человеком, который рыбачил на лодке в "The Gulf Stream". Он ушёл в море на 84 дня. И не поймал рыбу. В первые 40 дней мальчик был с ним. Но после 40 дней без рыбы родители мальчика сказалась ему, что пожилой человек сейчас совершенно неудачливый. И приказали мальчику идти на другую лодку. Это заставило мальчика возвращаться к мужчине каждый день с его пустой лодкой. Он всегда спускался вниз в магазин чтобы помочь пожилому мужчине, чтобы перенести свёрнутые линии (?) или багор, и гарпун. И мачту с парусом, обёрнутая вокруг него. Парус был исправлен мешками с мукой. И это смотрелось как флаг поражения. Пожилой мужчина имел глубокие морщины сзади его шеи. Коричневые пятна рака покрыли его щеки почти до шеи. Его руки были в шрамах когда он ловил тяжёлую рыбу. Все на счёт него было старым кроме его глаз. Они были такого же цвета как и море. Радостные и непобежденные
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы