Пожалуйста нужен перевод на русский стихотворения Байтурсынова ДАВАЙТЕ ДЕТИ УЧИТЬСЯ

Пожалуйста нужен перевод на русский стихотворения Байтурсынова ДАВАЙТЕ ДЕТИ УЧИТЬСЯ
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Дитя, когда учиться станешь ты,  То знание средь полной темноты Светлее ламп осветит путь тебе,  И станут явью все твои мечты. Давайте же, дети, учиться начнем И знания светлые нити навек В свою благодарную память вплетем! Богат скотом ты. Но как дым пройдут  Твои богатства, если грянет джут.  Ученому ж не страшен джут любой:  его богатства с каждым днем растут. Твою рубашку ткач учился ткать.  Сорока пищу учится искать.  И всем искусствам и наукам всем  Возникнуть помогло ученье-мать. Кто вовсе не хотел себя учить,  Тот никогда не сможет умным быть,  Как черного от белого вовек  Баран иль бык не сможет отличить. Давайте же, дети, учиться начнем И знания светлые нити навек В свою благодарную память вплетем! Скакун, идущий шагом, свеж всегда, - Так знанье не стареет никогда.  А неучу, попавшему в беду  Помочь не сможет сам Кыдыр-ата. Ученье, как старое вино:  Тем больше крепость, чем старей оно.  Ученый сталь заставит воском стать,  Он видит там, где для других - темно. Давайте же, дети, учиться начнем И знания светлые нити навек В свою благодарную память вплетем! Чтоб лучше неизвестное узнать,  Все дети умные за книжками сидят,  Лишь глупые мальчишки-шалуны  Стараются ученья избегать. Растившие тебя из года в год  Родители состарятся.  Придет Унылый день, тяжелый день, когда  В загоне их переведется скот. Когда лишатся старики скота,  Надежною опорой им тогда  Останется учение твое,  И в дом их тихий не войдет нужда. О том, чтоб сын смог человеком быть,  Родители не устают молить.  Но если от детей не ждать добра,  Тогда зачем у бога их просить? Давайте же, дети, учиться начнем И знания светлые нити навек В свою благодарную память вплетем!
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы