Произведение "Смерть чиновника" А.П.Чехов 1. Как актёр средствами худ-го чтения показывает нарастание испуга и паники в сознании Червякова? 2. Как меняются тон речи и эмоциональное состояние героев с каждым новым обращением Чер...
Произведение "Смерть чиновника" А.П.Чехов
1. Как актёр средствами худ-го чтения показывает нарастание испуга и паники в сознании Червякова?
2. Как меняются тон речи и эмоциональное состояние героев с каждым новым обращением Червякова к генералу?
3. Можно ли сказать, что актёр язвительно высмеивает Червякова или его чтение даёт основания говорить о более сложном отношении чтеца к герою рассказа?
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
"Лучше всего избегать описывать душевное состояние
героев, - сказано в письме Антона Павловича брату Александру,
- нужно стараться, чтобы оно было понятно из действий героев…".
У Чехова вырабатывается замечательная способность,
рассказывая о разных персонажах,
"говорить и думать в их тоне и чувствовать в их духе".
У Чехова сатира и юмор тесно переплетены, и грань между
ними очень тонка.
Механизм того, как автор создаёт комические ситуации в
своих произведениях, как заставляет нас засмеяться и
осуждать после этого тот или иной порок, сложно проследить,
но некоторые художественные средства и приёмы выходят
на первый план.
Это – смешные и красноречивые антропонимы,
портретные описания персонажей, просторечные выражения,
соединение несоответствующих сфер:
высокого и низкого, объединение разнородных предметов.
А. П. Чехов также использует гиперболизацию, гротеск,
ласкательно-уменьшительные слова, семантизирует
приставки.
Чеховский юмор и его сатира многолики.
В рассказе "Смерть чиновника" несерьезный, даже игривый тон
повествования:" В один прекрасный вечер не менее прекрасный
экзекутор…".
Столь комично несоразмерны здесь повод и последствия
происшедшего: в начале рассказа герой "чихнул" -
в конце же помер!
Такое абсурдное несоответствие причин и следствий бывает
только в анекдотах.
Чехов берет анекдотическое происшествие, смеется над
недалеким героем, но касается при этом весьма
серьезных вещей.
Антропоним также служит средством высмеивания своего
обладателя: Червяков-предстаёт и смешным и жалким,
как червь, он готов пресмыкаться перед чужим начальником.
Также Чехов использовал здесь прямую градацию и
неожиданное её завершение:
"Но вдруг лицо его поморщилось, глаза подкатились,
дыхание остановилось... он отвел от глаз
бинокль, нагнулся и... апчхи!!! Чихнул, как видите".
Этим автор предвосхищает ту смешную и глупую серьёзность
Червякова, с которой он воспринимает вовсе несерьезные
вещи.
Мысли Червякова перескакивают и мечутся, как их трусоватый
обладатель.
Чехов передаёт это отрывистыми, незаконченными предложениями,
за которыми следует многоточие.
Чехов, подчёркивая низкопоклонство, самоунижение,
отвратительное раболепие, использует такие слова:
"ваше-ство","милостисдарь", присавку "-с","ах","простите".
Вместе с тем автор противопоставляет слова Червякова
и его мысли сказанному: ведь в душе не все его слова
изящны и угодливы.
Попадаются и слова из негативного слоя лексики,
просторечия:" Когда так, не стану же я больше извиняться
перед этим фанфароном!
Черт с ним!
Напишу ему письмо, а ходить не стану!
Ей-богу, не стану!"
Не нашли ответ?
Похожие вопросы