Второстепенные герои сказки Маугли

Второстепенные герои сказки Маугли
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Ракша - волчица, приёмная мать Маугли. Волк-отец - приемный отец Маугли. Серый брат - сын Ракши вместе с которым рос Маугл, его сводный брат. Мессуа - приемная мать Маугли, когда он вернулся в деревню  к людям. Хатхи - слон. Чиль (в Американском издании Ранн) - ястреб или коршун. Табаки - шакал, слуга Шерхана, враг Маугли. Бульдео - деревенский охотник, враг Маугли. Бандар-лог - обезьяний народ похитивший Маугли.
Гость
Вот все Маугли — человеческий ребёнок, воспитанный волками. Багира — пантера (чёрный леопард), друг Маугли. Балу — медведь, воспитатель волчат, друг Маугли. У Киплинга назван «the sleepy brown bear» — «сонный коричневый медведь». Brown bear — английское название бурого медведя, который, однако, в Индии не встречается. По рациону питания Балу (орехи, коренья и мёд) можно предположить, что речь идёт о гималайском медведе, но и этот вид в Центральной Индии (место действия рассказов о Маугли) не обитает. Так что единственным претендентом на роль Балу остаётся другой большой любитель мёда — губач. Английское название губача — sloth bear (медведь-ленивец) вполне соответствует киплинговскому эпитету Балу, и хотя губачи в основном чёрного цвета, среди них иногда встречаются особи бурой масти[1]. Каа — питон, друг Маугли. Шерхан — тигр, главный враг Маугли. Табаки — шакал, прихвостень Шерхана, враг Маугли. Акела — вожак волчьей стаи, друг Маугли. Ракша — волчица, приёмная мать Маугли. Волк-отец — приёмный отец Маугли. Серый брат — сын Ракши, вместе с которым рос Маугли. Мессуа — приёмная мать Маугли, когда он вернулся к людям. Бульдео(Бальдео) — деревенский охотник, враг Маугли. Бандар-лог — обезьянья стая, похитившая Маугли. В некоторых переводах это слово употребляется во множественном числе. Хатхи (Хати) — слон. Чиль (в американском издании — Ранн) — коршун. В некоторых переводах — ястреб. У Киплинга — kite, так называют всех птиц семейства ястребиных, в том числе и коршунов. Но скорее всего речь идёт именно о коршуне, которому более свойственно питаться падалью, поскольку Киплинг называет падаль основной пищей Чиля. Рыжие псы — стая красных волков, враги Маугли. Манг — нетопырь или просто летучая мышь. Икки (в раннем варианте Сахи) — дикобраз. Мао — павлин. Рама — вожак стада буйволов, которых спас Маугли, вернувшись к людям. Белый котик — морской котик, отыскавший для своих родичей безопасные острова. В действительности среди котиков встречаются альбиносы, но они не доживают до взрослого возраста. Морской Ловец — отец белого котика. Морской Волшебник — морж. Рикки-Тикки-Тави — мангуст. Наг — индийская кобра. Нагайна — индийская кобра, якобы в браке с Нагом. Маленький Тумаи — мальчик-индус, сын погонщика слонов. Кала Наг — ручной слон. Кала Наг в переводе означает Чёрный Змей. Двухвостка — боевой слон. Билли — «мул для переноски казённой части пушки номер два, из первой батареи горных орудий».
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы