Право

помогите перевести пожалуйста Балалық кез Абай қара торы, екі көзі тостағандай әрі өткір, кең маңдайлы, дембелше бойлы бала болады. Мінез жағынан ширақ, өткір, аңқаулығы мен тентектігі де аралас болса керек. Ол аса ұғымтал, бір көргені мен естігенін ұмытпайтын зерделігімен көзге түсетін. Баланың ақынға ұқсастығы көп. Екеуінің де жаны нәзік, сезімтал да әсерленгіш. Екеуі де жақсылық пен жамандықты сезгіш. Ақын мен бала табиғатқа жақынырақ. Адам жас кезінде оқып жаттаған өлеңі мен әнін ұмытпайды. Өйткені бала өлең мен сазға жақын. Болашақ ұлы ақын он жасқа келгенше ертегілер мен аңыздар, батырлар жырын, шешендік сөз үлгілерін біліп, жадында сақтап қалған. Мұндай әңгімелерді әжесі мен шешесі жалықпай айтатын. Шешесі Ұлжан ел ішінің күлкілі оқиғаларын мысқыл, сықақ қоса отырып, қызықты етіп әңгімелеп беретін. "Әкем Абай туралы" атты естелігінде баласы Тұрағұл былай дейді: "Түн болғанда, әмсе біреуге ертегі айтқызып, я өзі айтып отыратын әдеті бар еді. Біреуге айтқызғанда, бұрын естімеген кісіше, ынтасын сала тыңдап, әбден айтып болған соң, айтушының адасқанф жері болса, өзі түзетіп айтып беретін".
Помогите перевести на казахский: Мукан Айтпенов (каз. Мұқан Әйтпенов; XIX в. — после 1920) — казахский общественный деятель, политик, журналист. В 1912—1915 годах публиковал на страницах журнала «Айқап» статьи о культуре, здоровье, просвещении, проблемах земледелия. В 1917 году до Февральской революции был переводчиком Акмолинского генерал-губернатора. Весной 1917 года работал председателем Омского уездного казахского комитета. Стал одним из организаторов казахской социалистической партии «Үш жүз» и первым председателем ЦК партии. Был депутатом Всероссийского учредительного собрания от партии «Үш жүз». Стал членом партии «Алаш». В 1918 году был избран членом Акмолинского областного казахского комитета, в 1920 году — редактором газеты «Кедей сәзі».При написании этой статьи использовался материал из издания «Казахстан. Национальная энциклопедия» (1998—2007), предоставленного редакцией «Қазақ энциклопедиясы»