Курсовая работа: Difficulties in Translation of Publicistic Headlines and their Pragmatic Aspect

6. phrases with verbals;

7. questions in the forms of statements;

8. complex sentences;

9. headlines including direct speech.

c) Advertisements and announcements

The function of advertisement and announcement is to inform the reader. There are 2 basic types of advertisements and announcements in the modern English newspaper: classified and non-classified(separate).

In classified advertisements and announcements various kinds of information are arranged according to subject-matter into sections, each bearing an appropriate name.

As for the separate advertisements and announcements, the variety of language form and subject-matter is so great that hardly any essential features common to all be pointed out.

d) The editorial

Editorials are an intermediate phenomenon bearing the stamp of both the newspaper style and the publistic style.

The function of the editorial is to influence the reader by giving an interpretation of certain facts. Emotional coloring in editorial articles is also achieved with the help of various stylistic devices(especially metaphors and epithets), both lexical and syntactical, the use of which is largely traditional.

e) Scientific prose style

The language of science is governed by the aim of the functional style of scientific prose, which is to prove a hypothesis, to create new concepts, to disclose the internal laws of existence, development, relations between different phenomena, etc. There are following characteristic features of scientific style:

1. the logical sequence of utterances;

2. the use of terms specific to each given branch of science;

3. so-called sentence-patterns. They are of 3 types: postulatory, argumentative and formulative.

4. the use of quotations and references;

5. the frequent use of foot-note, of the reference kind, but digressive in character.

The impersonality of scientific writings can also be considered a typical feature of this style.

f) The style of official documents

In standard literary English this is the style of official documents. It is not homogeneous and is represented by the following substyles or variants:

1. the language of business documents;

2. the language of legal documents;

3. that of diplomacy;

4. that of military documents.

The main aim of this type of communication is to state the conditions binding two parties in an undertaking. The most general function of the style of official documents predetermines the peculiarities of the style. The most noticeable of all syntactical features are the compositional patterns of the variants of this style.

The over-all code of the official style falls into a system of subcodes, each characterized by its own terminological nomenclature, its own compositional form, its own variety of syntactical arrangements. But the integrating features of all these subcodes emanating from the general aim of agreement between parties, remain the following:

1. conventionality of expression;

2. absence of any emotiveness;

К-во Просмотров: 458
Бесплатно скачать Курсовая работа: Difficulties in Translation of Publicistic Headlines and their Pragmatic Aspect