Курсовая работа: Перевод дипломатической документации с английского языка на русский язык

We received your letter of 5th May.

Мы получили ваше письмо 5 мая.

В современных деловых письмах вообще, и в коммерческих письмах в частности, приняты следующие клише:

We thank you for the letter of 5th May - БлагодаримзаВашеписьмоот 5 мая

Many thanks for your letter – БольшоеспасибозаВашеписьмо

In reply to your letter of (request) – ВответнаВашеписьмоот (просьбу)

W e are pleased to tell you that – РадысообщитьВам,что

At your request, we sent you – Повашейпросьбемывыслаливам

We have considerable interest in – Мыоченьзаинтересованыв

Запросы. Ответы на запросы.

Всякому, даже не искушенному в бизнесе человеку, нетрудно будет ответить на вопрос «с чего начинается коммерческая переписка?» Почти всякая деловая корреспонденция начинается с запросов. Одним грамотно составленным запросом можно установить новые деловые связи с торговыми партнерами, важность которых очевидна не только в наших условиях.

В запросах обычно интересуются прежде всего информацией любого рода и в любом ее виде – списка цен, условий поставки, сроков выполнения заказов, справок, поручительств, каталогов и т.д. Направляя заказ в адрес такой-то фирмы, вы сразу ставите себя в выгодное положение – фирма-получатель обязательно даст необходимую информацию и будет рада сделать это, ведь в условиях рынка запрос почти означает заказ, а заказ – это торговля, прибыль, смысл бизнеса.

Язык запросов прост, а содержание сводится к «просим такую информацию».

В запросах обычно используются следующие клише:

Please inform us – Просимсообщить

Please send us – просимвыслать

Please rush us - Просимвыслать

We should be obliged to receive your (price-list) – мыбылибыпризнательны, получивваш (прейскурант)

We are interested in – Мыинтересуемся

We are in the market for – Мынамеренызакупить

Quote prices – укажитецены

We have an inquiry for – мы хотели бы получить информацию о

Примеры запросов:

15 May 1990

Damark International, Inc.

6707 Shingle Greek parkway

Minnepolis, MN 55430

USA

Gentlemen:

Please send us you new catalogue of Computers and Microprocessors. We also should be grateful if you would enclose free descriptive leaflets with your reply and quote your terms f.o.b. London

Yours faithfully,

К-во Просмотров: 439
Бесплатно скачать Курсовая работа: Перевод дипломатической документации с английского языка на русский язык