Курсовая работа: Сослагательное наклонение в английском языке
I’d have come yesterday if I hadn’t missed the working train.
2)В придаточных дополнительных после глагола wish для выражения желания или сожаления по поводу невыполненного действия или состояния; при этом PastSubjunctiveI относит действие к настоящему, PerfectSubjunctiveI – к прошлому. Подобные предложения, по словам Э.П. Шубина, обычно переводятся на русский язык предложениями: Как жаль, что… Хотелбыя, чтобы…
I wish I knew how to do it. (Хотел бы я знать, как это делать.)
I wish I were old enough to be a space traveler.
I wish I hadn’t gone there. (Как жаль, что я пошел туда.)
I wish I knew how to answer this question.
3) В обстоятельственных предложениях сравнения и придаточных сказуемых, вводимыми союзами asif, asthough:
He looked at me as if he saw me for the first time. (сравнительноепредложение)
She looked as if she were ill. (придаточное сказуемое)
4) В подлежащих придаточных предложениях после выражения It’shightime, а также в восклицательных предложениях, начинающихся с Ifonly…,для выражения сожаления- PastSubjunctiveI- о настоящем, PerfectSubjunctiveI- о прошлом:
It’s about time you knew how to behave yourself. (Пора бы знать, как вести себя.)
What! You have not learnt geography? Well, well, it’s high time you did. (Ну знаешь, давно бы пора ее выучить)
5) PastSubjunctiveI глагола tohave употребляется в разговорной речи в выражении You’d… (He’d… и т.п.) (had) better+ основа инфинитива для выражения совета:
You’d better stay at home, it’s very cold today. (Тебе бы лучше остаться дома, сегодня очень холодно.) (6)
И.А. Грузинская пишет, что PresentSubjunctiveII употребляется для выражения действия как предполагаемого, вероятного, желательного, предлагаемого и т.п. или для выражения отношения (например, сожаления, возмущения, желания) к фактически совершившемуся действию. (15)
Pete suggested that all the pupils of our class should remain on the collective farm. (предложение) (Петя предложил, чтобы все ученики нашего класса остались в колхозе.)
If you should be in the post-office, buy me a couple envelopes. (предположение)
It’s a pity that he should have failed at the exam. (сожаление о совершившемся действии)
SubjunctiveII, по словам автора, употребляется главным образом в придаточных предложениях; эта форма характерна для литературного письменного и официального стиля, но встречается также в разговорной речи.
PresentSubjunctiveII обозначает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом в главном предложении.
The teacher demanded that all the pupils should be present at the meeting.
PerfectSubjunctiveII обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом в главном предложении.
It’s strange that he should have missed such important meeting.
И.А. Грузинская отмечает, что SubjunctiveII употребляется:
1) впридаточныхподлежащих, предшествуемыхфразамисместоимением it: it is (was) strange (necessary, important, impossible, unlikely, a pity, a shame):
It’s important that the work should be finished by the end of the week. (Важно, чтобыработабылазаконченакконцунедели.)
It is possible that the boy should have been so foolish.
2) В придаточных дополнительных предложениях после глаголов волеизъявления, обозначающих приказ, предложение, предположение, совет, требование, сожаление. (to suggest, to recommend, to demand, to insist, to order, to give orders, to command, to be sorry).
The secretary suggested that Pete’s behavior should be discussed at the Komsomol meeting. (СекретарьпредложилобсудитьповедениеПетинакомсомольскомсобрании.)