Курсовая работа: Способы словообразования в китайском языке
互助взаимно - помогать > взаимопомощь
Третья разновидность определительного типа представлена в китайском языке сложными словами, в составе которых второй компонент обозначает качество, а первый - поясняет качество посредством сравнения.
Новые слова, образованные в результате слияния двух морфем в одну лексическую единицу, относятся к категории прилагательного . Это малопродуктивная модель.
雪白 xuebai снег - белый > белоснежный
摸黑mohei тушь - черный > черный как тушь, совершенно черный;
漆黑qihei лак - черный > черный как лак, черный как смоль;
金黄jinhuang золото - желтый > золотистый;
火热huore огонь - горячий > огненный, жгучий
Иногда посредством сравнения поясняется действие.
鲸吞 jingtun захватывать и присоединять большую территорию чужого государства, аннексировать, аннексия ( дословно: поглощать так, как это делает кит, заглатывая свою жертву);
Этo лексическoе образование употребляется в качестве выразительного средства вместо слова 并吞 bingtun аннексировать, о тносящегося к нейтральной лексике. Они, уточняя характер действия (как осуществляется аннексия), вместе с тем выполняют функцию образного синонима (перифраза).
Дополнительный тип
При дополнительном типе связимежду частями производного слова первый компонент обозначает действие , а второй - объект . Дополнительный тип, именуемый также объектной моделью, следует отнести к числу продуктивных моделей.
Сложные слова этого типа образуют несколько морфолого-семантических и функциональных разновидностей.
Первая разновидность : слова, относящиеся к этой разновидности, представляют собой глаголы, которые обычно не способны принимать дополнение, обозначающее прямой объект.
失望 shiwang потерять - надежда > разочароваться, разочаровании
服务fuwu нести - службу > служить, обслуживать;
动身dongshen двинуться - тело > отправиться в дорогу;
市委shiwei показывать - мощь > демонстрировать, демонстрация;
开幕kaimu поднять - занавес > открыть, открытие (например, конференции)
Вторая разновидность . В отдельных случаях происходит так называемое 'полное оглаголивание', превращение глагольно-объектного словосочетания в двусложное слово-глагол, способный принимать дополнение, обозначающее прямой объект.
出版 chuban выпускать - оттиски > издавать
祝福 zhufu желать - счастье > благословлять, пожелание счастья.
Третья разновидность . Иногда сложные слова, между частями которых существуют глагольно-объектные отношения, по своей категориальной принадлежности являются прилагательными.
合口 hekou соответствовать - рот > вкусный (по вкусу)
合法hefa соответствовать - закон (юридический) > законный, легальный; 称愿chenyuan соответствовать, подходить - желание > удовлетворенный (по желанию);
Результативный тип
При результативном типе связи между частями сложного слова первая морфема обозначает действие , а вторая - результат .
Две основные морфолого-семантические разновидности: