Курсовая работа: Виды морфологического построения фразеологизмов в английском и русском языках

В трех ФЕ глагол может употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге:

accept with both hands – ухватиться обеими руками / to be accepted with both hands – быть схваченным обеими руками

catch someone red - handed – поймать на месте преступления / to be caught red - handed – быть пойманным на месте преступления

chew someone out – намылить голову / to be chewed out – получить головомойку

Во всех рассмотренных английских ФЕ глаголы могут принимать все грамматические формы, характерные для английского языка.

Проанализировав русские глагольные фразеологические единицы, мы пришли к выводу, что во всех из них глаголы могут свободно изменяться по временам, лицам и числам в соответствии с правилами русской грамматики. Все выделенные нами ФЕ содержат глагол в форме действительного залога. Лишь в одной ФЕ глагол может принимать и форму страдательного залога: бросать в лицо – быть брошенным в лицо («обвинение было брошено в лицо»).

В шести из 50 рассмотренных нами русских ФЕ глагол является возвратным:

биться головой об стенку

бояться собственной тени

браться за ум

бросаться в глаза

валиться с ног (от усталости)

вдаваться в подробности

В 26 фразеологизмах глагол может принимать формы как совершенного, так и несовершенного вида:

бросаться в глаза – броситься в глаза

валиться с ног (от усталости) – свалиться с ног

вдаваться в подробности – вдаться в подробности

бросать в лицо – бросить в лицо

бередить старые раны – разбередить старые раны

бить в набат – забить в набат

бросать тень – бросить тень

валить с больной головы на здоровую

валять дурака – свалять дурака

вводить в курс дела – ввести в курс дела

вгонять в краску – вогнать в краску

вдолбить что-либо в голову – вдалбливать в голову

вдохнуть жизнь в кого-либо – вдыхать жизнь

верить на слово – поверить на слово

взвешивать свои слова – взвесить свои слова

К-во Просмотров: 356
Бесплатно скачать Курсовая работа: Виды морфологического построения фразеологизмов в английском и русском языках