Курсовая работа: Виды морфологического построения фразеологизмов в английском и русском языках
В трех ФЕ глагол может употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге:
accept with both hands – ухватиться обеими руками / to be accepted with both hands – быть схваченным обеими руками
catch someone red - handed – поймать на месте преступления / to be caught red - handed – быть пойманным на месте преступления
chew someone out – намылить голову / to be chewed out – получить головомойку
Во всех рассмотренных английских ФЕ глаголы могут принимать все грамматические формы, характерные для английского языка.
Проанализировав русские глагольные фразеологические единицы, мы пришли к выводу, что во всех из них глаголы могут свободно изменяться по временам, лицам и числам в соответствии с правилами русской грамматики. Все выделенные нами ФЕ содержат глагол в форме действительного залога. Лишь в одной ФЕ глагол может принимать и форму страдательного залога: бросать в лицо – быть брошенным в лицо («обвинение было брошено в лицо»).
В шести из 50 рассмотренных нами русских ФЕ глагол является возвратным:
биться головой об стенку
бояться собственной тени
браться за ум
бросаться в глаза
валиться с ног (от усталости)
вдаваться в подробности
В 26 фразеологизмах глагол может принимать формы как совершенного, так и несовершенного вида:
бросаться в глаза – броситься в глаза
валиться с ног (от усталости) – свалиться с ног
вдаваться в подробности – вдаться в подробности
бросать в лицо – бросить в лицо
бередить старые раны – разбередить старые раны
бить в набат – забить в набат
бросать тень – бросить тень
валить с больной головы на здоровую
валять дурака – свалять дурака
вводить в курс дела – ввести в курс дела
вгонять в краску – вогнать в краску
вдолбить что-либо в голову – вдалбливать в голову
вдохнуть жизнь в кого-либо – вдыхать жизнь
верить на слово – поверить на слово
взвешивать свои слова – взвесить свои слова