Научная работа: Анализ употребления слов с семантикой части тела во фразеологизмах
не рука;
рука не дрогнет;
рука не налегает;
to read smb.'s hand;
to sit on one's hands;
to wash one's hands in invisible soap;
фразеологические эквиваленты со словом «нос» | английские фразеологизмы, русские эквиваленты которых содержат соматический компонент «нос» |
безэквивалентные фразеологические единицы русского языка со словом «нос» |
безэквивалентные фразеологические единицы английского языка со словом «нос» |
to cock one's nose - задирать нос; to trim the sails to the wind - держатьносповетру; to turn up one's nose at - задиратьноспередкем-л.; |
to lead smb. a (pretty) dance - водитького-л. занос; to slam (или to shut) the door in smb.'s face - захлопнутьдверьпередсамымносомкого-л.; near at hand - наносу; |
воротить нос; натянуть нос; нос не дорос; нос с носом; с гулькин нос; совать под нос; совать свой нос; тыкать в нос; уткнуть нос; из-под носа; комар носа не подточит; короче воробьиного носа; не видеть дальше своего носа; К-во Просмотров: 509
Бесплатно скачать Научная работа: Анализ употребления слов с семантикой части тела во фразеологизмах
|