Сочинение: Конструкции имени существительного с прилагательным в романе Р. Кено «Chiendent»: грамматика писателя и грамматика языка

на его позицию в именной синтагме


C точки зрения лексико-семантического значения в постпозиции находятся прилагательные, которые выражают качество без субъективных оценок, а именно, которые имеют отношение:


  1. К физическим качествам, таким как цвет, форма, вид и т.д. (в прямом значении): un chapeau noir, une robe blanche, une table ronde, une pente raide, un paysage triste, un homme grand, un mйtier dur.


Исключения: double, triple: un double saut (Може 1996 : 47)

une triple serrure (Ch.: 136)


  1. К географии, национальности: la zone tropicale, la langue franзaise, la nation russe, la rйgion montagneuse.


  1. К наукам, технике: l’acide sulfurique, la dйsintйgration atomique, l’usine mйtalurgique.


  1. К религии: la morale chrйtienne, l’йcole laпque.


  1. К политике, а также к административному языку (терминологии): le parti socialiste, l’officier ministйriel, des gens autorisйs.


  1. К искусству: un texte poйtique, le style roman.


Но прилагательное, определяющее физическое качество, может менять свою позицию и переходить в препозицию, что ведет за собой изменение лексико-семантического значения: une matiиre dure – un dur mйtier, un livre triste – un triste livre и т.д., при этом прилагательное или полностью меняет свое значение, или приобретает различные оттенки семантического значения.


Также встречаются случаи, когда прилагательное, определяющее физическое качество меняет свою позицию в пользу препозиции в связи с взаимодействием семантических значений существительного и прилагательного, которое ведет к появлению нового слова: blanc-bec, rond-point, rouge-gorge, rouge-queue, blanche-queue.


К особому случаю следует отнести самые обиходные прилагательные, определяющие качество (в большинстве случаях односложные), которые не перестали быть препозиционными с самого их появления во французском языке. Это не продуктивные прилагательные, появившиеся в древне-французском языке путем заимствования или пришедшие из латыни, которые не могут образовать другие прилагательные как, например faisable, из которого можно образовать infaisable (Може 1996 : 47).Скепская, опираясь на гипотезу М. Глатиньи, приписывает таким прилагательным малый объем информации. Количество информации, передаваемой прилагательным, определяется частотой употребления последнего (прилагательное, встречаемое в препозиции, чаще всего является словом, используемым уже давно). Передавая малый объем информации, препозиционное прилагательное обладает тенденцией синтезироваться с существительным и приобретает иногда значимость префиксов и суффиксов (Скепская 1979 : 43).


beau: le beau chapeau

une belle robe


bon: un bon outil

cette bonne pioche


исключения: un homme bon, une femme bonne


grand: ce grand arbre

une grande ville


исключения: un homme grand


gros: un gros caillou

une grosse pierre


исключение: une femme grosse


haut: ce haut йdifice

une haute tour


исключения: а marйe haute, а также во фразах marcher la tкte haute u porter l’йpйe haute прилагательное стоит после определяемого слова, по причине того, что в данном случае прилагательное несет скорее атрибутивный характер.


joli: un joli pays

une jolie mаison

К-во Просмотров: 359
Бесплатно скачать Сочинение: Конструкции имени существительного с прилагательным в романе Р. Кено «Chiendent»: грамматика писателя и грамматика языка