Статья: К специфике современного немецкого стихосложения
сари,
про
шипевший бумажный змей
жалкий:
павлин
Т. де Тойс часто вместо разрыва строки использует слеш (/) для обозначения границы между более тесными смысловыми синтагмами:
das ultimative gedicht / nach dem ende aller literarischen welten / enthдlt weder worte noch laute geschweige denn / assoziationen um inhalte zu transportieren / sondern verblьfft jene denker genauso wie / sдmtliche dichter deren seele noch sehnsucht / und hoffnung hofft mit beweisen (anstatt / solchen behauptungen fьr die wir einst / ins gefдngnis gingen) daЯ gott bloЯ / ein schцner begriff neben anderen lьgen / war ohne tatsachen gerecht zu werden / als wirklicher maЯstab von unglaublich lebendigen / durch jeden sinn hindurch strömenden freiheiten / überdurchschnittlicher menschen23 |
ультимативное стихотворение / после конца всех литературных миров / не содержит ни слов ни звуков не говоря уже / об ассоциациях для передачи содержания / а поражает тех мыслителей так же как / все поэты чья душа еще полна томления / и надежды доказательством того (вместо / тех утверждений за которые мы когда-то / шли в тюрьму) что бог был всего лишь/ красивым понятием наряду с другими обманами / не подтвержденными К-во Просмотров: 513
Бесплатно скачать Статья: К специфике современного немецкого стихосложения
|