Герои устного эпического творчества народов Татарстана, помогите , пожалуйста

Герои устного эпического творчества народов Татарстана, помогите , пожалуйста
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Бурятский героический эпос «Гэсэр», или, как его образно называют, «Илиада Центральной Азии» повествует о подвигах богатыря Бухэ-Бэлигтэ, небожителя, спустившегося на землю, чтобы истребить на ней зло, уничтожить звериный закон пожирания сильным слабых. На земле богатырь перерождается в Гэсэра. С древнейших времен буряты почитали этого героя, посланного небом для очищения земли от демонов и чудовищ. Отцом Гэсера было божество Эсэгэ Малаан-менгри, живущий в Верхнем Мире - на небе. Рождается он на «самом краю земли», в маленькой избушке в семье бедных стариков. «Был румян он, крепок, здоров, только с виду очень суров, Ничего еще он не пил и не ел, а пеленок перепачкать успел». Его так и прозвали: пачкун. А имя ему дали Нюргай. С самого рождения он проявлял чудеса силы и храбрости. Эпос «Гэсэр» включает в себя девять книг, девять ветвей зеленого дерева жизни. Эпос возник на основе богатого устного народного творчества бурят - мифов, преданий, легенд, песен, сказок. Он живет в устном творчестве народа в виде отдельных поэм-улигеров, отражающих события периода родового строя и рассказываемых в стихотворной и прозаической форме. О существовании «Гэсэриады» - сказанияо герое по имени Гэсэр, стало известно еще в 1722 году. С тех пор были найдены и записаны многие версии этой эпопеи в Монголии, Тибете и Бурятии. Однако долгое аремя считалось, что у бурят не было своего эпоса, а бурятские улигеры (повествовательные песни) о Гэсэре - плод заимствования. Между тем лишь имена героев и некоторые мифологические сюжеты в бурятском эпосе имеют внешнее сходство с монгольской или тибетской версией. Бурятские сказания бытуют в стихотворной форме и этим отличаются от прозаических монгольских. Это стало очевидным еще в 1893 году, когда Г. Н. Потаниным был опубликован «Абай Гэсэр богдо хан» в пересказе бурятского этнографа-фольклориста М. Н. Хангалова, записавшего со слов своего отца и сказителя Н. Тушемилова стихотворный вариант этого эпоса. Затем в 1930 году Академией наук СССР, в серии «Произведения народной словесности бурят», были опубликованы записи известного собирателя фольклора И. Ж. Жамцарано под заглавиями «Абай Гэсэр хубуун», «Ха Ошир хубуун» и «Хурин Алтай». В последующие годы продолжалась интенсивная работа по собиранию бурятских улигеров о Гэсэре. В настоящее время в рукописном фонде Бурятского научно-исследовательского института хранится около двухсот записей национального эпоса, собранных в различных уголках Бурятии. Несмотря на монголо-тибетско-бурятскую общность мифологической основы «Гэсэриады», общность сюжетов сказаний о высоком синем тэнгрии (небе), о матушке-земле Ульген, о небожителях Хормусте, Атай-Улане, о владыке подземного мира Эрлык-хане, о черном мангусте Лобсогол-дое, Асури мангадхае - бурятский эпос замечателен оригинальным идейно-художественным содержанием, в котором мотивы благородных деяний героя во имя людей занимают доминирующее положение. В бурятской версии «Гэсэриады» сохранились древнейшие пласты национальной народной повествовательной поэзии о борьбе героев с мифическими чудовищами. Весьма примечателен демократический характер сказаний. Решив извлечь людей земли из тысячи бед, добрый небожитель Хормуст поручает эту миссию своему сыну Гэсэру. Но для этого небожитель должен родиться на земле. Заступник рода человеческого, спустившийся по заданию доброго небожителя (а по монгольской «Гэсэриаде» герой спускается по велению буддийского божества), родится вторично у труженика-бедняка, и сам должен проложить себе дорогу к благородным подвигам.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы