Напишите пословицы на узб.яз про спорт

Напишите пословицы на узб.яз про спорт
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Аввал иқтисод, кейин сиёсат  -  Сначала экономика, а потом политика2. Аввал йўлдош, кейин йўл  -  Сначала попутчик, а потом путь-дорога3. Аввал таом, баъдаз калом  -  Сначала еда (угощение), а потом беседа4. Аввал ўзингга боқ, кейин ноғора қоқ  -  Cначала посмотри на себя, потом бей в литавры5. Аввал ўйла, кейин сўйла  -  Сначала думай, потом говори6. Агар бўлса оқлиғинг, билинмайди йўқлигинг  -  Если есть молочные продукты, нужды не будет7. Агар одамни билмоқчи бўлсанг, унинг дўстига боқ  -  Если хочешь узнать человека, посмотри на его друга8. Адашганнинг айби йўқ, қайтиб уйини топса  -  Заблудиться не грех, если потом найти свой дом9. Аёз, ўтган кунингни унутма, хон чориғингни қуритма  -  Аяз, не забывай свои прошлые дни, не уничтожай старую обувь10. Айтар сўзни айт, айтмас сўздан қайт  -  Коли нужно сказать — скажи, а коль не нужно — промолчи11. Айтган жойдан қолма, айтмаган жойга борма  -  От приглашения не отказывайся, куда не приглашали — не иди12. Айтилган сўз — отилган ўқ  -  Сказанное слово — выпущенная стрела13. Айтилмаган қўноқ — йўнилмаган таёқ  -  Незваный гость словно необтесанное бревно14. Айтсам — тилим куяди, айтмасам — дилим  -  Cкажу — язык сгорит, не скажу — душа сгорит15. Али хўжа — Хўжа Али  -  Али ходжа - Ходжа Али16. Алдагани бола яхши  -  Легче всего обмануть ребёнка17. Алининг аламини Валидан олмоқ  -  Прогневавшись на Али, накинуться на Вали18. Амалга мағрур бўлсанг — тўздиради, илмга мағрур бўлсанг — ўздиради  -  За карьерой погонишься — пропадешь, за наукой погонишься—возвысишься19. Андишанинг оти қўрқоқ  -  Деликатность именуют трусостью20. Аравани от тортар, кўланкасини ит тортар  -  Лошадь тянет арбу, а собака тянет ее тень21. Аравани от эмас, арпа тортади  -  Арбу тащит не лошадь, а ячмень22. Аравасига тушган ашуласини ҳам айтади  -  На чьем возу сижу, того и песенки пою23. Арзон беиллат эмас, қиммат беҳикмат эмас  -  Дешевое не без изъяна, а дорогое — не без "изюминки" (не без достоинств)24. Арининг заҳрини чекмаган болнинг қадрини билмас  -  Не отведавший яда пчелы, не знает и цену меда25. Арпа эккан арпа ўрар, буғдой эккан — буғдой  -  Посеявший ячмень — соберет ячмень, посеявший пшеницу — пожнет пшеницу26. Ариқ бир лойқаланиб кейин тинади  -  Арык замутится, потом муть осядет27. Ариқ сувин лойқатма, давлат молия чайқатма  -  Воду арыка не мути, государственное добро не разбазаривай28. Арслон изидан, йигит сўзидан қайтмас  -  Лев не возвращается по своему следу, джигит не изменяет своему слову29. Арпанинг дони бўлгунча, буғдойнинг сомони бўл  -  Лучше будь соломой от пшеницы, чем зерном от ячменя30. Арслоннинг ўлиги — сичқоннинг тириги  -  Мертвый лев сильнее живой мыши31. Ариқни сув бузар, одамни одам бузар  -  Арык водой размывает, человека человек портит32. Арқон ингичка еридан узилади  -  Веревка рвется в тонком месте33. Арқоннинг узуни, гапнинг қисқаси яхши  -  Веревка хороша длинная, а речь—короткая34. Арқоғини кўриб, бўзини ол, онасини кўриб, қизини ол  -  Ткань выбирай по нитям, невесту выбирай по ее матери35. Арғамчига қил қувват  -  Всяк волосок веревке придает силу36. Асил айнимас, сариёғ сасимас  -  Настоящее не линяет, сливочное масло не портится37. Асли душман дўст бўлмас  -  Истинный враг никогда не станет другом38. Афтинг қийшиқ бўлса, ойнадан ўпкалама  -  Не обижайся на зеркало, если твоя физиономия крива39. Аччиқни аччиқ кесади  -  Горькое уничтожается горьким40. Асли наслига тортади  -  Влечет к истинной сущности. Нет роднее своего племени.41. Аяган кўзга чўп тушар  -  В бережёный глаз попадает соринка42. Ақл бўй билан эмас, ўй билан ўлчанади  -  Ум измеряется не ростом, а мыслью43. Ақл ёшда эмас, бошда  -  Ум не в возрасте, а в голове44. Ақлга ишорат - нодонга калтак  -  Умному намек, глупому — палка45. Ақлингга ақл қўш, жаҳлингга — сабр  -  Прибавь ума к своему уму, а к своему гневу — терпение46. Ақлли ўзини айблар, ақлсиз — дўстини  -  Умный винит себя, глупый — друга47. Ақлсиз кексадан ақлли ёш яхши  -  Умный молодой человек лучше пожилого глупца48. Ақлни кимдан ўргандинг — беақлдан  -  Учись разуму у глупого49. Аҳмоқ дўст ёвдан ёмон  -  Глупый друг опаснее врага50. Аҳмоқ оёғидан ҳорийди  -  Дурная голова ногам покоя не дает51. Аҳмоқ ўзини билмайди
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы