Сказки про хвастовство на татарском языке

Сказки про хвастовство на татарском языке
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
ชาวบ้านต้องไปลานนวดข้าวโอ๊ตขโมย - มีกระต่ายอยู่ในป่าในช่วงฤดูร้อนมันเป็นสิ่งที่ดีที่ไม่ดีและในช่วงฤดูหนาวเป็นเขามาถึงชาวนาในยุ้งฉางและมีฝูงนก ดังนั้นเขาจึงเริ่มที่จะคุยโวเกี่ยวกับพวกเขา- ฉันไม่ได้มีหนวดและ usischi ไม่ตีนอุ้งเท้าไม่มีฟันและ zubischi - ฉันไม่กลัวใครกระต่ายและบอกป้าของเธอเกี่ยวกับการคุยโม้โอ้อวดว่าอีกา ป้ากาไปหาการแสดงปิดและพบว่าเขาอยู่ภายใต้ Kokorin กระต่ายก็กลัว:- ป้าอีกาผมจะไม่คุยโวเกี่ยวกับ!- และวิธีการที่คุณโต?- และฉันไม่ได้มีหนวดและ usischi ไม่ตีนอุ้งเท้าไม่มีฟันและ zubischiนี่มันเป็นเล็ก ๆ น้อย ๆ และตบเขา- ไม่มีอีกต่อไปโม้เกี่ยวกับ!เมื่ออีกานั่งอยู่บนรั้วที่หยิบขึ้นมาสุนัขของเธอและขอให้ความสนใจและเห็นกระต่าย- วิธีที่จะช่วยให้อีกาหรือไม่?ผมกระโดดขึ้นไปบน gorochku และหมู่บ้าน สุนัขเห็นกระต่ายอีกาโยน - แต่อยู่ข้างหลังเขาและอีกาในรั้วอีกครั้ง กระต่ายสุนัขจากซ้ายเล็ก ๆ น้อย ๆ ต่อมาพบกันอีกครั้งอีกากระต่ายนี้และกล่าวแก่พวกเขา- การที่คุณทำไม่เป้อเย้อและกล้าหาญ! перевод  Жил-был заяц в лесу: летом ему было хорошо, а зимой плохо - приходилось к крестьянам на гумно ходить, овес воровать.Приходит он к одному крестьянину на гумно, а тут уж стадо зайцев. Вот он и начал им хвастать:- У меня не усы, а усищи, не лапы лапищи, не зубы, а зубищи - я никого не боюсь.Зайцы и рассказали тетке вороне про эту хвасту. Тетка ворона пошла хвасту разыскивать и нашла его под кокориной. Заяц испугался:- Тетка ворона, я больше не буду хвастать!- А как ты хвастал?- А у меня не усы, а усищи, не лапы лапищи, не зубы, а зубищи.Вот она его маленько и потрепала:- Более не хвастай!Раз сидела ворона на заборе, собаки ее подхватили и давай мять, а заяц это увидел.- Как бы вороне помочь?Выскочил на горочку и сел. Собаки увидали зайца, бросили ворону - да за ним, а ворона опять на забор. А заяц от собак ушел.Немного погодя ворона опять встретила этого зайца и говорит ему:- Вот ты молодец, не хваста, а храбрец!
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы