Дипломная работа: Иноязычные аффиксы в современном русском языке и проблема их перевода на арабский язык

14) Суффикс –оз(-ёз), обозначает заболевания, связанные с предметами, явлениями, названными мотивирующим словом:

-тромб→ тромбоз.

-психика→психоз.

-туберкул→ туберкулёз.

Ударение этого типа на суффиксе.

15) Суффикс –мейстер, обозначает лицо, руководящее работой коллектива, учреждения или работой, связанной с предметом, названным мотивирующим словом:

-церемония→церемонимейстер.

-полиция→полицимейстер.

-почта→почтмейстер.

Ударение этого типа на первом слоге суффикса.

16)Суффикс –ол, обозначает химические вещества и препараты. В качестве мотивирующих основ выступают названия веществ, предметов и болезней, для воздействия на которые они предназначены:

-бензин→ бензол.

-метан→ метанол.

-пятно→ пятнол.

-астма→астмол.

Ударение этого типа на суффиксе.

17) Суффикс –арий, обозначает территории, помещения для совершения действия или для разведения, изучения того, что названо :

-роза→ розарий.

-планета→ планетарий.

Ударение этого типа на первом слогесуффикса.

18) Суффикс –орий, обозначает помещения, предназначенные для совершения действия:

-лекция→лекторий.

-профилактика→профилакторий.

Ударение этого типа на первом слоге суффикса.

19) Суффиксы –арий, -ман, -ент, -ариус, обозначают лицо, имея общее значение носитель предметного признака ˝:

-парламент→ парламентарий.

-мандат→ мандатарий.

-флаг→ флагман.

-медицина→медикамент.

К-во Просмотров: 488
Бесплатно скачать Дипломная работа: Иноязычные аффиксы в современном русском языке и проблема их перевода на арабский язык