Контрольная работа: Перевод в профессиональной сфере

I.Ознакомление с оригинальным текстом на английском языке. 3

II. Перевод оригинального текста на английском языке на русский язык4

III. Исследование примененных приемов перевода на лексическом, морфологическом уровнях. 8

IV.Морфологический и синтаксический анализ слов оригинального текста. 12

v.Анализ сложных предложений оригинального текста. 46

I. Ознакомление с оригинальным текстом на английском языке

Drilling Operation and Maintenance Contract

Joint Stock Company “Sakhalin East” (hereinafter referred to as Company ) and Limited Liability Company “Offshore Drilling” (hereinafter referred to as Contractor ) desire to conclude the Contract for operations and maintenance by Contractor of a certain drilling rig in connection with Company’s oil and gas operations in Sakhalin Island .

Article 1Subject of the Contract

1.1. Contractor shall participate in installation , start up equipment and drill the wells specified by Company . Contractor shall operate and maintain drilling equipment and systems on the Orlan Drilling Rig .

Article 2Scope of Work

2.1. Contractor shall furnish the supervisory , technical and Drilling Rig crew personnel with required skills to perform Drilling Rig operations , repairs , maintenance, and training in support of Company’s petroleum exploration and producing operations in accordance with the terms of the Contract . Contractor is responsible for management of operation and maintenance of the Drilling Rig , and for providing the required logistics , warehousing , maintenance, and support Activities allowing the Drilling Rig to be operated in accordance with applicable law and good oilfield practices.

2.2. Contractor has listed the persons who will have supervisory authority over the Work and with whom Company’s representatives may coordinate the performance of Work . Contractor’s representative will be responsible for Work and is empowered to act for Contractor in all everyday operational matters relating to Contractor’s performance of Work . Notices concerning operations , which are transmitted to Contractor through its designated representatives , shall be deemed to have been sufficiently given for purposes of this Contract .

2.3. Contractor shall operate and perform Work in accordance with given operational instructions and in strict conformity with Health, Safety, Environmental, Quality System and all applicable Laws, standards, specifications, regulations, codes and procedures applicable to Work .

2.4. Contractor represents and warrants that Contract Equipment provided by Contractor is properly designated and constructed for the Work and is fully operational and capable of performing in accordance with its specifications .

2.5. Contractor shall transport at own risk any spare or repair parts or other Contract Equipment in a commercially reasonable manner under the circumstances .

2.6. Contractor shall load aboard and install or assist in installing Third Party and Company Equipment at suitable locations . The installation work shall be performed , or caused to be performed , by Contractor in a manner satisfactory to Company or the respective Third party in accordance with the engineering plans and specifications supplied by Company or the Third Party .

Article 3Term of the Contract.

3.1. This Contract shall be effective as of the date Company signs this Contract and shall be valid thereafter for 5 years.

Article 4Termination and Suspension

4.1. Company has the right at any time and without cause to terminate this Contract or any part of Work by giving 15 days notice to Contractor .

4.2. If Company terminates this Contract or any part of the Work according to this sub-article , Company shall pay to Contractor the unpaid balance due to Contractor for Work completed, that comprises the costs of materials and subcontracted services reasonably and properly ordered by Contractor .

Article 5 - Acceptance of the Contract

In witness whereof , the parties hereto have signed this Contract in duplicate originals.

« Sakhalin East »

Company

« Offshore Drilling »

Contractor

II. Перевод оригинального текста на английском языке на русский язык

Договор на бурение и материально-техническое обслуживание

Акционерное общество «Сахалин Ист» (именуемое в дальнейшем Компания), и Общество с ограниченной ответственностью «Офшоре Дриллинг», именуемое в дальнейшем Подрядчик, желают заключить договор на выполнение работ и техническое обслуживание Подрядчиком конкретной буровой платформы, в связи с работами в области нефте- и газодобычи, выполняемыми Компанией на острове Сахалин.

--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--

К-во Просмотров: 443
Бесплатно скачать Контрольная работа: Перевод в профессиональной сфере